Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.
mos e luaj kufirin e vjetër dhe mos hyr në arat e jetimëve,
flyt ej ældgamle skel, kom ikke på faderløses mark;
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
vendos pikat në mënyrë që asnjë vijë të mos e presë tjetrën
placér punkterne så ingen linjer krydser hinanden
Laatste Update: 2014-08-15
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
bli të vërtetën dhe mos e shit, fito dituri, njohuri dhe gjykim.
køb sandhed og sælg den ikke, visdom, tugt og forstand.
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
biri im, mos e përçmo ndëshkimin e zotit dhe mos urre qortimin e tij,
min søn, lad ej hånt om herrens tugt, vær ikke ked af hans revselse;
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
atëherë abrahami i tha: "ruhu e mos e ço birin tim atje!
abraham svarede: "vogt dig vel for at bringe min søn tilbage dertil!
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak
dëgjo atin tënd që të ka pjellë dhe mos e përçmo nënën tënde kur të jetë plakë.
hør din fader, som avlede dig, ringeagt ikke din gamle moder!
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
"mos e fortësoni zemrën tuaj si në meriba, si ditën e masas në shkretëtirë,
"forhærder ej eders hjerte som ved meriba, som dengang ved massa i Ørkenen,
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak
dhe mos e trishtoni frymën e shenjtë të perëndisë, me të cilin u vulosët për ditën e shpengimit.
lad ingen rådden tale udgå af eders mund, men sådan tale, som er god til fornøden opbyggelse, for at den kan skaffe dem nåde, som høre derpå;
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
dhe ata që përdorin nga kjo botë, sikur të mos e përdornin, sepse forma e kësaj bote po kalon.
og de, der bruge denne verden, som om de ikke gøre brug af den; thi denne verdens skikkelse forgår.
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
atëherë balaku i tha balaamit: "mos e mallko aspak, por as mos e beko".
da sagde balak til bileam: "vil du ikke forbande det, så velsign det i alt fald ikke!"
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak
ai nuk do ta thërmojë kallamin e thyer dhe nuk do ta shuajë kandilin që bën tym, deri sa të mos e ketë bërë të triumfojë drejtësinë.
han skal ikke sønderbryde det knækkede rør og ikke udslukke den rygende tande, indtil han får ført retten frem til sejr.
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
ai që ha të mos e përbuzë atë që nuk ha, dhe ai që nuk ha të mos gjykojë atë që ha, sepse perëndia e ka pranuar.
den, som spiser, må ikke ringeagte den, som ikke spiser; og den, som ikke spiser, må ikke dømme den, som spiser; thi gud har taget sig af ham.
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
mos e besoni shokun, mos i zini besë mikut të ngushtë; ruaji portat e gojës sate përpara asaj që prehet mbi gjirin tënd.
tro ikke eders næste, stol ikke. på en ven, vogt mundens døre for hende. du favner!
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
dhe megjithëse elnathani, delajahu dhe gemariahu e lutën shumë mbretin që të mos e digjte rrotullën, ai nuk deshi t'i dëgjonte.
men skønt elnafan, delaja og gemarjahu bad kongen ikke brænde bogrullen, hørte han dem ikke.
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
dhe atyre iu hapën sytë. pastaj jezusi i urdhëroi rreptësisht duke thënë: ''ruhuni se mos e merr vesh njeri''.
og deres Øjne bleve åbnede. og jesus bød dem strengt og sagde: "ser til, lad ingen få det at vide."
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak
dhe jezusi u përgjigj dhe i tha: ''Éshtë thënë: "mos e tundo zotin, perëndinë tënd"''.
og jesus svarede og sagde til ham: "der er sagt: du må ikke friste herren din gud."
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak
atëherë mbreti u përgjigj duke thënë: "jepini së parës fëmijën e gjallë dhe mos e vrisni, sepse ajo është nëna e fëmijës".
da tog kongen til orde og sagde: "giv hende der det levende barn og dræb det ikke; thi hun er moderen!"
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak
''mos e jepni lëmoshën tuaj para njerëzve, me qëllim që ata t'ju admirojnë; përndryshe nuk do të shpërbleheni te ati juaj, që është në qiej.
vogter eder at i ikke øve eders retfærdighed for menneskene for at beskues af dem; ellers have i ikke løn hos eders fader, som er himlene.
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
por mbreti tha: "të mblidhet në shtëpinë e tij dhe të mos e shohë fytyrën time!". kështu absalomi u tërhoq në shtëpinë e tij dhe nuk e pa fytyrën e mbretit.
men kongen sagde: "lad ham gå hjem til sit hus; for mit Åsyn bliver han ikke stedet!" da gik absalon hjem til sit hus, og for kongens Åsyn blev han ikke stedet.
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak
a mundet dikush të fshihet në vende të fshehta në mënyrë që unë të mos e shoh?", thotë zoti. "a nuk e mbush unë qiellin dhe tokën?", thotë zoti.
kan nogen krybe i skjul, så jeg ikke ser ham? lyder det fra herren. er det ikke mig, der fylder himmel og jord? lyder det fra herren.
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak
Enkele menselijke vertalingen met lage relevantie werden verborgen.
Toon lage-relevantie resultaten.