Je was op zoek naar: përgjigjën (Albanian - Italiaans)

Albanian

Vertalen

përgjigjën

Vertalen

Italiaans

Vertalen
Vertalen

Vertaal onmiddellijk teksten, documenten en gesprekken met Lara

Nu vertalen

Menselijke bijdragen

Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.

Voeg een vertaling toe

Albanian

Italiaans

Info

Albanian

ata nuk u përgjigjën

Italiaans

non hanno avuto il tempo di reagire. sono stati freddati sul posto.

Laatste Update: 2016-10-28
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Albanian

ato nuk ju përgjigjën policisë.

Italiaans

non rispondono alla polizia.

Laatste Update: 2016-10-28
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Albanian

po, por ata nuk u përgjigjën.

Italiaans

beh, non hanno risposto fino ad ora.

Laatste Update: 2016-10-28
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Albanian

sepse ju përgjigjën thirrjes sime.

Italiaans

perche' quando li ho chiamati, loro hanno risposto.

Laatste Update: 2016-10-28
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Albanian

iu përgjigjën se po kalonte jezusi nga nazareti.

Italiaans

gli risposero: «passa gesù il nazareno!»

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Albanian

sektorët iu përgjigjën, dhe erdhën në këtë kasapanë.

Italiaans

le squadre sono arrivate e hanno visto questo bagno di sangue.

Laatste Update: 2016-10-28
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Albanian

ata i'u përgjigjën të gjitha pyetjeve të mia.

Italiaans

hanno risposto a tutte le mie domande.

Laatste Update: 2016-10-28
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Albanian

i'u përgjigjën pyetjeve të tua... pyetjeve të tua?

Italiaans

lo hanno fatto? hanno risposto alle tue dom...domande?

Laatste Update: 2016-10-28
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Albanian

ata i'u përgjigjën të gjitha pyetjeve të mia, hoit.

Italiaans

hanno risposto a tutte le mie domande, hoyt.

Laatste Update: 2016-10-28
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Albanian

...u frikësuan shumë nga mesazhi, saqë u përgjigjën dhunshëm.

Italiaans

..tanta paura del mio messaggio che la loro unica risposta è stata la violenza.

Laatste Update: 2016-10-28
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Albanian

prandaj farisenjtë iu përgjigjën atyre: ''mos u gënjyet edhe ju?

Italiaans

ma i farisei replicarono loro: «forse vi siete lasciati ingannare anche voi

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Albanian

Është për të qeshur se sa gjermanë përgjigjën kështu në ditët e sotme.

Italiaans

e' buffo quanti tedeschi rispondano cosi' al giorno d'oggi.

Laatste Update: 2016-10-28
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Albanian

këta iu përgjigjën ashtu si u kishte thënë jezusi dhe ata i lanë të shkojnë.

Italiaans

ed essi risposero come aveva detto loro il signore. e li lasciarono fare

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Albanian

atëherë këta tre njerëz nuk iu përgjigjën më jobit, sepse ai e ndjente veten të drejtë.

Italiaans

quei tre uomini cessarono di rispondere a giobbe, perché egli si riteneva giusto

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Albanian

ata iu përgjigjën: “edhe të parët tanë, i kemi mbërri, u faleshin këtyre”

Italiaans

risposero: “trovammo i nostri avi che le adoravano”.

Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Albanian

një grup i policisë, ndihmësmjekëve dhe zjarrfikësve të komunës xheferson iu përgjigjën raportimit për vrasje të shumëfishtë në këtë zonë.

Italiaans

un gruppo di jefferson parish pd, paramedici e pompieri, ha fatto rapporto su un omicidio multiplo in quest'area.

Laatste Update: 2016-10-28
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Albanian

ata u përgjigjën: ''disa gjon pagëzori, të tjerë elia, dhe të tjerë një nga profetët''.

Italiaans

ed essi gli risposero: «giovanni il battista, altri poi elia e altri uno dei profeti»

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Albanian

ata u përgjigjën dhe i thanë: ''nëse ai të mos ishte keqbërës, nuk do ta kishim dorëzuar''.

Italiaans

gli risposero: «se non fosse un malfattore, non te l'avremmo consegnato»

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Albanian

atëherë judenjtë u përgjigjën dhe i thanë: ''Ç'shenjë na tregon se i bën këto gjëra?''.

Italiaans

allora i giudei presero la parola e gli dissero: «quale segno ci mostri per fare queste cose?»

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Albanian

ata u përgjigjën: “për t’u arsyetuar para zotit tuaj dhe ndoshta ata do të shmangen pak prej mëkateve”.

Italiaans

risposero: “per avere una scusa di fronte al vostro signore e affinché [lo] temano!”.

Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Krijg een betere vertaling met
8,546,176,320 menselijke bijdragen

Gebruikers vragen nu voor assistentie



Wij gebruiken cookies om u de best mogelijke ervaring op onze website te bieden. Door de website verder te gebruiken, geeft u toestemming voor het gebruik van cookies. Klik hier voor meer informatie. OK