Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.
els supervivents d'aquesta malaltia necessitem un certificat per ensenyar a la gent que hem tingut l'ebola i demostrar que hem rebut tractament.
Тем из нас, кому удалось выжить, нужно свидетельство, где было бы указано, что мы выздоровели после лечения от лихорадки Эбола.
en aquest context, la reeixida eliminació a nigèria de la malaltia és un motiu d'esperança i entusiasme no sols per al país, sinó a tot arreu.
Вирус Эболы не будет побеждён полностью до тех пор, пока существуют даже небольшие очаги болезни, пока есть даже малейшая угроза человечеству.
més de 80 dies després, en els que no va tornar a les cambres, el seu estat de salut empitjorà degut a complicacions respiratòries i l'avenç de la malaltia original.
Более чем через 80 дней, в течение которых он не появлялся перед камерами, состояние его здоровья ухудшилось в результате дыхательных осложнений и продвинутой стадии рака.
els qui han sobreviscut l'ebola exposen relats molt colpidors de resiliència i de tractaments heroics de treballadors de la salut locals, però també de tristesa i rebuig a causa de la ignorància que hi ha respecte a la malaltia.
Те, кому удалось побороть болезнь, рассказывают впечатляющие истории своего выздоровления и героических подвигов местных врачей, но в тоже самое время они полны горя и отчаяния из-за безразличия к заболеванию.
«es necessiten urgentment nous medicaments i una vacuna contra la malària a l’Àfrica, on aquesta malaltia infecciosa s’ha tornat resistent als tractaments més barats i més estesos.
«Африке срочно требуются новые антималярийные препараты и вакцина. Малярия на этом континенте приобрела резистентность к дешевым и наиболее часто используемым лекарствам.