Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.
Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.
他 要 娶 處 女 為 妻
eine jungfrau soll er zum weibe nehmen;
Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
第 二 個 、 第 三 個 、 也 娶 過 他
und der andere nahm das weib und starb auch kinderlos.
Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
猶 大 為 長 子 珥 娶 妻 、 名 叫 他 瑪
und juda gab seinem ersten sohn, ger, ein weib, die hieß thamar.
Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
人 若 娶 妻 、 與 他 同 房 之 後 恨 惡 他
wenn jemand ein weib nimmt und wird ihr gram, wenn er zu ihr gegangen ist,
Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
亞 伯 拉 罕 又 娶 了 一 妻 、 名 叫 基 土 拉
abraham nahm wieder ein weib, die hieß ketura.
Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
人 不 可 娶 繼 母 為 妻 、 不 可 掀 開 他 父 親 的 衣 襟
23:1 niemand soll seines vaters weib nehmen und nicht aufdecken seines vaters decke.
Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
又 娶 了 以 實 瑪 利 的 女 兒 、 尼 拜 約 的 妹 子 巴 實 抹
und basmath, ismaels tochter, nebajoths schwester.
Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
你 要 往 我 本 地 本 族 去 、 為 我 的 兒 子 以 撒 娶 一 個 妻 子
sondern daß du ziehst in mein vaterland und zu meiner freundschaft und nehmest meinem sohn isaak ein weib.
Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
他 住 在 巴 蘭 的 曠 野 、 他 母 親 從 埃 及 地 給 他 娶 了 一 個 妻 子
und er wohnte in der wüste pharan, und seine mutter nahm ihm ein weib aus Ägyptenland.
Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
你 要 往 我 父 家 、 我 本 族 那 裡 去 、 為 我 的 兒 子 娶 一 個 妻 子
sondern ziehe hin zu meines vaters hause und zu meinem geschlecht; daselbst nimm meinem sohn ein weib.
Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
神 的 兒 子 們 看 見 人 的 女 子 美 貌 、 就 隨 意 挑 選 、 娶 來 為 妻
da sahen die kinder gottes nach den töchtern der menschen, wie sie schön waren, und nahmen zu weibern, welche sie wollten.
Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
人 從 死 裡 復 活 、 也 不 娶 、 也 不 嫁 、 乃 像 天 上 的 使 者 一 樣
wenn sie von den toten auferstehen werden, so werden sie nicht freien noch sich freien lassen, sondern sie sind wie die engel im himmel.
Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
不 可 娶 寡 婦 和 被 休 的 婦 人 為 妻 . 只 可 娶 以 色 列 後 裔 中 的 處 女 、 或 是 祭 司 遺 留 的 寡 婦
und sollen keine witwe noch verstoßene zur ehe nehmen, sondern jungfrauen vom samen des hauses israel oder eines priesters nachgelassene witwe.
Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
並 不 將 我 們 的 女 兒 、 嫁 給 這 地 的 居 民 、 也 不 為 我 們 的 兒 子 、 娶 他 們 的 女 兒
und daß wir den völkern im lande unsere töchter nicht geben noch ihre töchter unsern söhnen nehmen wollten;
Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
不 可 娶 妓 女 、 或 被 污 的 女 人 為 妻 . 也 不 可 娶 被 休 的 婦 人 為 妻 、 因 為 祭 司 是 歸 神 為 聖
sie sollen keine hure nehmen noch eine geschwächte oder die von ihrem mann verstoßen ist; denn er ist heilig seinem gott.
Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit: