Je was op zoek naar: 实质性改动 (Chinees (Vereenvoudigd) - Engels)

Menselijke bijdragen

Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.

Voeg een vertaling toe

Chinees (Vereenvoudigd)

Engels

Info

Chinees (Vereenvoudigd)

"实质性改动 "

Engels

"material change "

Laatste Update: 2016-12-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak

Chinees (Vereenvoudigd)

63. 对第2条草案所界定的 "实质性改动 "概念在框架协议运作情形下是否适当提出了疑问。

Engels

whether the notion of "material change " as defined in draft article 2 was appropriate in the context of operation of framework agreements was questioned.

Laatste Update: 2016-12-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak

Chinees (Vereenvoudigd)

该备选提案被认为不大适合第43条的目的,特别是因为 "实质性改动 "定义提及提交书的响应性和排名。

Engels

the latter was considered not well suited for the purposes of article 43, in particular since the definition of "material change " referred to responsiveness and ranking of submissions.

Laatste Update: 2016-12-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak

Chinees (Vereenvoudigd)

对此,认为 "实质性改动 "的定义已经明确述及这一点,工作组将在适当时候审议这一定义。

Engels

in response, it was observed that the definition of "material change " already addressed this point and the working group would consider that definition in due course.

Laatste Update: 2016-12-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak

Chinees (Vereenvoudigd)

72. nicholas女士(秘书处)说,第一工作组已决定 "实质性改动 "不是一个有用的概念。

Engels

group i had decided that "material change " was not a useful concept.

Laatste Update: 2016-12-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak

Chinees (Vereenvoudigd)

会上对一项替代提案提出反对,该提案提出替换拟议措词,改拟为纳入第2条(e)项中的 "实质性改动 "定义。

Engels

objections were raised to an alternative proposal to substituting the proposed wording with an alternative that would incorporate the definition of "material change " from article 2 (e).

Laatste Update: 2016-12-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak

Chinees (Vereenvoudigd)

标题是不得作 "实质性改动 ",而案文是绝 "不 "允许 "对采购标的.作任何改动 "。

Engels

according to the heading "no material change " might take place, whereas in the text "no change ... to the subject matter " is allowed at all.

Laatste Update: 2016-12-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak

Chinees (Vereenvoudigd)

会上回顾了工作组对 "实质性改动 "的讨论,特别是,当时决定避免在《示范法》中提及这一概念,因为这一概念不易界定。

Engels

the discussion of "material change " in the working group was recalled, in particular that it had been decided at that time to avoid any reference to such a concept in the model law, as it was not easy to define.

Laatste Update: 2016-12-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak

Chinees (Vereenvoudigd)

第57条. 框架协议运作期间无实质性改动

Engels

article 57. no material change during the operation of a framework agreement

Laatste Update: 2016-12-04
Gebruiksfrequentie: 4
Kwaliteit:

Krijg een betere vertaling met
7,793,926,776 menselijke bijdragen

Gebruikers vragen nu voor assistentie



Wij gebruiken cookies om u de best mogelijke ervaring op onze website te bieden. Door de website verder te gebruiken, geeft u toestemming voor het gebruik van cookies. Klik hier voor meer informatie. OK