Je was op zoek naar: (Chinees (Vereenvoudigd) - Engels)

Computervertaling

Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.

Chinese

English

Info

Chinese

English

 

Van: Machinevertaling
Stel een betere vertaling voor
Kwaliteit:

Menselijke bijdragen

Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.

Voeg een vertaling toe

Chinees (Vereenvoudigd)

Engels

Info

Chinees (Vereenvoudigd)

我 們 把 琴 掛 在 那 裡 的 柳

Engels

we hanged our harps upon the willows in the midst thereof.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Chinees (Vereenvoudigd)

眾 民 進 入 林 、 見 有 蜜 在 的 上

Engels

and all they of the land came to a wood; and there was honey upon the ground.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Chinees (Vereenvoudigd)

我 是 真 葡 萄 、 我 父 是 栽 培 的 人

Engels

i am the true vine, and my father is the husbandman.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Chinees (Vereenvoudigd)

但 要 降 冰 雹 打 倒 林 . 城 必 全 然 拆 平

Engels

when it shall hail, coming down on the forest; and the city shall be low in a low place.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Chinees (Vereenvoudigd)

以 香 柏 為 房 屋 的 棟 梁 、 以 松 為 椽 子

Engels

the beams of our house are cedar, and our rafters of fir.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Chinees (Vereenvoudigd)

他 搖 動 尾 巴 如 香 柏 . 他 大 腿 的 筋 互 相 聯 絡

Engels

he moveth his tail like a cedar: the sinews of his stones are wrapped together.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Chinees (Vereenvoudigd)

他 林 中 剩 下 的 必 稀 少 、 就 是 孩 子 也 能 寫 其 數

Engels

and the rest of the trees of his forest shall be few, that a child may write them.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Chinees (Vereenvoudigd)

他 降 冰 雹 打 壞 他 們 的 葡 萄 . 下 嚴 霜 打 壞 他 們 的 桑

Engels

he destroyed their vines with hail, and their sycomore trees with frost.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Chinees (Vereenvoudigd)

你 所 有 的 木 、 和 你 地 裡 的 出 產 、 必 被 蝗 蟲 所 喫

Engels

all thy trees and fruit of thy land shall the locust consume.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Chinees (Vereenvoudigd)

並 在 邱 壇 上 、 山 岡 上 、 各 青 翠 下 、 獻 祭 燒 香

Engels

and he sacrificed and burnt incense in the high places, and on the hills, and under every green tree.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Chinees (Vereenvoudigd)

上 面 刻 著 惹 韁 皎 、 棕 、 和 初 開 的 花 . 都 用 金 子 貼 了

Engels

and he carved thereon cherubims and palm trees and open flowers: and covered them with gold fitted upon the carved work.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Chinees (Vereenvoudigd)

人 子 阿 、 葡 萄 比 別 樣 有 甚 麼 強 處 、 葡 萄 枝 比 眾 枝 有 甚 麼 好 處

Engels

son of man, what is the vine tree more than any tree, or than a branch which is among the trees of the forest?

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Chinees (Vereenvoudigd)

他 必 像 葡 萄 的 葡 萄 、 未 熟 而 落 、 又 像 橄 欖 的 花 、 一 開 而 謝

Engels

he shall shake off his unripe grape as the vine, and shall cast off his flower as the olive.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Chinees (Vereenvoudigd)

他 就 抬 頭 一 看 、 說 、 我 看 見 人 了 . 他 們 好 像 木 、 並 且 行 走

Engels

and he looked up, and said, i see men as trees, walking.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Chinees (Vereenvoudigd)

你 們 或 以 為 好 、 果 子 也 好 . 壞 、 果 子 也 壞 . 因 為 看 果 子 、 就 可 以 知 道

Engels

either make the tree good, and his fruit good; or else make the tree corrupt, and his fruit corrupt: for the tree is known by his fruit.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Krijg een betere vertaling met
7,782,476,766 menselijke bijdragen

Gebruikers vragen nu voor assistentie



Wij gebruiken cookies om u de best mogelijke ervaring op onze website te bieden. Door de website verder te gebruiken, geeft u toestemming voor het gebruik van cookies. Klik hier voor meer informatie. OK