Je was op zoek naar: 该方法以社会营销概念为基础 (Chinees (Vereenvoudigd) - Engels)

Computervertaling

Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.

Chinese

English

Info

Chinese

该方法以社会营销概念为基础

English

 

Van: Machinevertaling
Stel een betere vertaling voor
Kwaliteit:

Menselijke bijdragen

Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.

Voeg een vertaling toe

Chinees (Vereenvoudigd)

Engels

Info

Chinees (Vereenvoudigd)

该方法以社会营销概念为基础,对对象公众进行细分并使用舆论调查和`识---- 态度----做法/行为'调查等工具。

Engels

this approach is based on the concept of social marketing, and involves segmenting target audiences and using tools such as public opinion surveys and `knowledge-attitude-practice/behaviour' (kap/b) surveys.

Laatste Update: 2016-12-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Chinees (Vereenvoudigd)

31. 以社区为基础的方案。

Engels

31. communitybased programmes.

Laatste Update: 2016-12-04
Gebruiksfrequentie: 5
Kwaliteit:

Krijg een betere vertaling met
7,794,450,125 menselijke bijdragen

Gebruikers vragen nu voor assistentie



Wij gebruiken cookies om u de best mogelijke ervaring op onze website te bieden. Door de website verder te gebruiken, geeft u toestemming voor het gebruik van cookies. Klik hier voor meer informatie. OK