Je was op zoek naar: (Chinees (Vereenvoudigd) - Engels)

Computervertaling

Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.

Chinese

English

Info

Chinese

English

 

Van: Machinevertaling
Stel een betere vertaling voor
Kwaliteit:

Menselijke bijdragen

Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.

Voeg een vertaling toe

Chinees (Vereenvoudigd)

Engels

Info

Chinees (Vereenvoudigd)

或 是 君 王 所 派 罰 惡 善 的 臣 宰

Engels

or unto governors, as unto them that are sent by him for the punishment of evildoers, and for the praise of them that do well.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Chinees (Vereenvoudigd)

將 他 們 的 地 、 賜 他 的 百 姓 以 色 列 為 業

Engels

and gave their land for an heritage, an heritage unto israel his people.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Chinees (Vereenvoudigd)

況 且 你 的 僕 人 因 此 受 警 戒 、 守 著 這 些 便 有 大

Engels

moreover by them is thy servant warned: and in keeping of them there is great reward.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Chinees (Vereenvoudigd)

所 以 你 們 不 可 丟 棄 勇 敢 的 心 . 存 這 樣 的 心 必 得 大

Engels

cast not away therefore your confidence, which hath great recompence of reward.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Chinees (Vereenvoudigd)

耶 和 華 按 著 我 的 公 義 報 答 我 、 按 著 我 手 中 的 清 潔 賜 我

Engels

the lord rewarded me according to my righteousness: according to the cleanness of my hands hath he recompensed me.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:

Chinees (Vereenvoudigd)

人 在 那 根 基 上 所 建 造 的 工 程 、 若 存 得 住 、 他 就 要 得

Engels

if any man's work abide which he hath built thereupon, he shall receive a reward.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Chinees (Vereenvoudigd)

因 為 你 這 樣 行 、 就 是 把 炭 火 堆 在 他 的 頭 上 . 耶 和 華 也 必 賜 你

Engels

for thou shalt heap coals of fire upon his head, and the lord shall reward thee.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Chinees (Vereenvoudigd)

他 看 為 基 督 受 的 凌 辱 、 比 埃 及 的 財 物 更 寶 貴 . 因 他 想 望 所 要 得 的

Engels

esteeming the reproach of christ greater riches than the treasures in egypt: for he had respect unto the recompence of the reward.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Chinees (Vereenvoudigd)

我 若 甘 心 作 這 事 、 就 有 賜 . 若 不 甘 心 、 責 任 卻 已 經 託 付 我 了

Engels

for if i do this thing willingly, i have a reward: but if against my will, a dispensation of the gospel is committed unto me.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Chinees (Vereenvoudigd)

王 因 以 斯 帖 的 緣 故 給 眾 首 領 和 臣 僕 設 擺 大 筵 席 、 又 豁 免 各 省 的 租 稅 、 並 照 王 的 厚 意 大 頒

Engels

then the king made a great feast unto all his princes and his servants, even esther's feast; and he made a release to the provinces, and gave gifts, according to the state of the king.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Chinees (Vereenvoudigd)

不 可 讓 人 因 著 故 意 謙 虛 、 和 敬 拜 天 使 、 就 奪 去 你 們 的 獎 . 這 等 人 拘 泥 在 所 見 過 的 、 〔 有 古 卷 作 這 等 人 窺 察 所 沒 有 見 過 的 〕 隨 著 自 己 的 慾 心 、 無 故 的 自 高 自 大

Engels

let no man beguile you of your reward in a voluntary humility and worshipping of angels, intruding into those things which he hath not seen, vainly puffed up by his fleshly mind,

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Krijg een betere vertaling met
7,781,211,190 menselijke bijdragen

Gebruikers vragen nu voor assistentie



Wij gebruiken cookies om u de best mogelijke ervaring op onze website te bieden. Door de website verder te gebruiken, geeft u toestemming voor het gebruik van cookies. Klik hier voor meer informatie. OK