Je was op zoek naar: (Chinees (Vereenvoudigd) - Japans)

Computervertaling

Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.

Chinese

Japanese

Info

Chinese

Japanese

 

Van: Machinevertaling
Stel een betere vertaling voor
Kwaliteit:

Menselijke bijdragen

Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.

Voeg een vertaling toe

Chinees (Vereenvoudigd)

Japans

Info

Chinees (Vereenvoudigd)

伊 勒 多 臘 、 基 、 何 珥 瑪

Japans

エルトラデ、ケシル、ホルマ、

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Chinees (Vereenvoudigd)

〔 人 子 來 為 要 拯 救 喪 的 人

Japans

人の子は、滅びる者を救うためにきたのである。〕

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Chinees (Vereenvoudigd)

寧 可 往 以 色 列 家 迷 的 羊 那 裡 去

Japans

むしろ、イスラエルの家の失われた羊のところに行け。

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Chinees (Vereenvoudigd)

人 子 來 、 為 要 尋 找 拯 救 喪 的 人

Japans

人の子がきたのは、失われたものを尋ね出して救うためである」。

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Chinees (Vereenvoudigd)

他 叫 有 權 柄 的 位 、 叫 卑 賤 的 升 高

Japans

権力ある者を王座から引きおろし、卑しい者を引き上げ、

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Chinees (Vereenvoudigd)

他 們 因 了 盼 望 就 抱 愧 、 來 到 那 裡 便 蒙 羞

Japans

彼らはこれにたよったために失望し、そこに来てみて、あわてる。

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Chinees (Vereenvoudigd)

我 若 不 容 貧 寒 人 得 其 所 願 、 或 叫 寡 婦 眼 中

Japans

わたしがもし貧しい者の願いを退け、やもめの目を衰えさせ、

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Chinees (Vereenvoudigd)

你 們 在 天 上 的 父 、 也 是 這 樣 不 願 意 這 小 子 裡 喪 一 個

Japans

そのように、これらの小さい者のひとりが滅びることは、天にいますあなたがたの父のみこころではない。

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Chinees (Vereenvoudigd)

你 必 知 道 你 帳 棚 平 安 、 要 查 看 你 的 羊 圈 、 一 無 所

Japans

あなたは自分の天幕の安全なことを知り、自分の家畜のおりを見回っても、欠けた物がなく、

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Chinees (Vereenvoudigd)

你 們 作 父 親 的 、 不 要 惹 兒 女 的 氣 、 恐 怕 他 們 了 志 氣

Japans

父たる者よ、子供をいらだたせてはいけない。心がいじけるかも知れないから。

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Chinees (Vereenvoudigd)

他 能 體 諒 那 愚 蒙 的 、 和 迷 的 人 、 因 為 他 自 己 也 是 被 軟 弱 所 困

Japans

彼は自分自身、弱さを身に負うているので、無知な迷っている人々を、思いやることができると共に、

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Chinees (Vereenvoudigd)

不 要 冒 出 去 與 人 爭 競 、 免 得 至 終 被 他 羞 辱 、 你 就 不 知 道 怎 樣 行 了

Japans

あなたが目に見たことを、軽々しく法廷に出してはならない。あとになり、あなたが隣り人にはずかしめられるとき、あなたはどうしようとするのか。

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Chinees (Vereenvoudigd)

人 有 見 識 、 就 不 輕 易 發 怒 . 寬 恕 人 的 過 、 便 是 自 己 的 榮 耀

Japans

悟りは人に怒りを忍ばせる、あやまちをゆるすのは人の誉である。

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Chinees (Vereenvoudigd)

但 我 巳 經 為 你 祈 求 、 叫 你 不 至 於 了 信 心 . 你 回 頭 以 後 、 要 堅 固 你 的 弟 兄

Japans

しかし、わたしはあなたの信仰がなくならないように、あなたのために祈った。それで、あなたが立ち直ったときには、兄弟たちを力づけてやりなさい」。

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Chinees (Vereenvoudigd)

主 對 我 說 、 人 子 阿 、 這 些 骸 骨 就 是 以 色 列 全 家 . 他 們 說 、 我 們 的 骨 頭 枯 乾 了 、 我 們 的 指 望 去 了 、 我 們 滅 絕 淨 盡 了

Japans

そこで彼はわたしに言われた、「人の子よ、これらの骨はイスラエルの全家である。見よ、彼らは言う、『われわれの骨は枯れ、われわれの望みは尽き、われわれは絶え果てる』と。

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Krijg een betere vertaling met
7,740,239,205 menselijke bijdragen

Gebruikers vragen nu voor assistentie



Wij gebruiken cookies om u de best mogelijke ervaring op onze website te bieden. Door de website verder te gebruiken, geeft u toestemming voor het gebruik van cookies. Klik hier voor meer informatie. OK