Je was op zoek naar: 我说,你回家 (Chinees (Vereenvoudigd) - Japans)

Chinees (Vereenvoudigd)

Vertalen

我说,你回家

Vertalen

Japans

Vertalen
Vertalen

Vertaal onmiddellijk teksten, documenten en gesprekken met Lara

Nu vertalen

Menselijke bijdragen

Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.

Voeg een vertaling toe

Chinees (Vereenvoudigd)

Japans

Info

Chinees (Vereenvoudigd)

我说:你不要怕,你确是占优势的。

Japans

われは言った。「恐れるには及ばない。本当にあなたが上手である。

Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Chinees (Vereenvoudigd)

我说,你们应当向你们的主求饶--他确是至赦的--

Japans

わたしは言いました。『あなたがたの主の御赦しを願え。本当にかれは,度々御赦しなされる。

Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Chinees (Vereenvoudigd)

我说:你俩去教化那些否认我的迹象的民众。我终于毁灭了他们。

Japans

われはその時(命じて)言った。「あなたがた両人は,わが印を拒否する民の許に行け。」それでわれは,かれらを徹底的に懲しめて壊滅した。

Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Chinees (Vereenvoudigd)

但是(我说),真主是我的主,我不以任何物配我的主。

Japans

かれこそはアッラー,わたしの主であられます。何ものをも,わたしの主には配しません。

Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Chinees (Vereenvoudigd)

我确已派谴努哈去教化他的宗族,我说:在痛苦的刑罚降临你的宗族之前,你当警告他们。

Japans

本当にわれは,ヌーフをその民に遣わし,「痛ましい懲罰があなたの民に下る前に,あなたは,かれらに警告しなさい。」(と命じた)。

Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Chinees (Vereenvoudigd)

我把经典赏赐穆萨,并用作以色列的子孙的向导。我说:你们不要舍我而采取任何监护者!

Japans

われはムーサーに啓典を授け,イスラエルの子孫ヘの導きとさせ(命じ)た。「われの外に守護者を持ってはならない。」,

Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Chinees (Vereenvoudigd)

我说:阿丹啊!这确是你的仇敌,也确是你的妻子的仇敌, 绝不要让他把你俩逐出乐园,以免你们辛苦。

Japans

それでわれは言った。「アーダムよ,本当にこの者は,あなたとあなたの妻の敵である。それであなたがた両人はこの楽園から追い出されて,不幸に陥いらないよう気を付けなさい。

Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Chinees (Vereenvoudigd)

当时,我与你们缔约,并将山树立在你们的上面,我说:你们当坚守我所赐你们的经典,并且当牢记其中的律例,以便你们敬畏。

Japans

またわれがあなたがたと契約を結び,あなたがたの頭上に(シナイ)山を持ち上げた時を思い起せ。「われがあなたがたに下したものを,しっかり受け取り,その中にあるものを銘記しなさい,そうすればあなたがたは神を畏れるであろう。」(と告げた。)

Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Chinees (Vereenvoudigd)

我说:你们都从这里下去吧!我的引导如果到达你们,那末,谁遵守我的引导,谁在将来没有恐惧,也不愁。

Japans

われは言った。「あなたがたは皆ここから落ちて行け。やがてあなたがたに必ずわれの導きが恵まれよう。そしてわれの導きに従う者は,恐れもなく憂いもないであろう。

Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Chinees (Vereenvoudigd)

当时我使那座山在他们的上面震动,好像伞盖一样,他们猜想那座山要落在他们的头上。我说:你们当坚持我赐予你们的经典,并当牢记其中的教训,以便你们敬畏。

Japans

われがかれらの上で天蓋のように山を揺り動かし,かれらがそれが自分たちの上に落ちてくると考えた時を思え。(その時われは言った。)「われがあなたがたに授けたもの(啓典)を堅く守り,その中にあることを銘記せよ。そうすればあなたがたは,主を畏れるであろう。」

Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Chinees (Vereenvoudigd)

当时我曾为易卜拉欣指定天房的地址,我说:你不要以任何物配我,你应当为环行者、立正者、鞠躬者和叩头者,打扫我的房屋。

Japans

われがイブラーヒームのために,(聖なる)家の位置を定め(こう言った)時のことを思いなさい。「誰も,われと一緒に配してはならない。そしてタフーフ(回巡)する者のため,また(礼拝に)立ち〔キヤーム〕,立礼〔ルクーウ〕しサジダする者のために,われの家を清めよ。

Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Chinees (Vereenvoudigd)

我曾命人孝敬父母--他母亲偌上加弱地怀着他,他的断乳是在两年之中--我说:你应当感谢我和你的父母;惟我是最后的归宿。

Japans

われは,両親への態度を人間に指示した。人間の母親は,苦労に(空?)れてその(子)を胎内で養い,更に離乳まで2年かかる。「われとあなたの父母に感謝しなさい。われに(最後の)帰り所はあるのである。

Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Chinees (Vereenvoudigd)

当时,我说:你们进这城市去,你们可以随意吃其中所有丰富的食物。你们应当鞠躬而进城门,并且说:`释我重负。'我将赦宥你们的种种罪过,我要厚报善人。

Japans

またこう言った時を思い起せ。「あなたがたは,この町に入り,意のままにそこで存分に食べなさい。頭を低くして門を入り,『御許し下さい。』と言え。われはあなたがたの過ちを赦し,また善行をする者には(報奨を)増すであろう。」

Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Chinees (Vereenvoudigd)

我说的是把你的下体发给我欣赏一下,我在发送我的性感写真给你。

Japans

感謝の気持ちを込めて乳首を送ってくれるので、セクシーな写真を送っています。

Laatste Update: 2021-05-30
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Enkele menselijke vertalingen met lage relevantie werden verborgen.
Toon lage-relevantie resultaten.

Krijg een betere vertaling met
8,919,490,107 menselijke bijdragen

Gebruikers vragen nu voor assistentie



Wij gebruiken cookies om u de best mogelijke ervaring op onze website te bieden. Door de website verder te gebruiken, geeft u toestemming voor het gebruik van cookies. Klik hier voor meer informatie. OK