Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.
Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.
義 人 必 承 受 地 土 、 永 居 其 上
의 인 이 땅 을 차 지 함 이 여 거 기 영 영 히 거 하 리 로
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
你 當 離 惡 行 善 、 就 可 永 遠 安 居
악 에 서 떠 나 선 을 행 하 라 ! 그 리 하 면 영 영 히 거 하 리
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
亞 伯 拉 罕 在 非 利 士 人 的 地 寄 居 了 多 日
그 가 블 레 셋 족 속 의 땅 에 서 여 러 날 을 지 내 었 더
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
他 們 殺 死 寡 婦 和 寄 居 的 、 又 殺 害 孤 兒
과 부 와 나 그 네 를 죽 이 며 고 아 를 살 해 하
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
你 進 去 得 了 耶 和 華 你 神 所 賜 你 為 業 之 地 居 住
네 하 나 님 여 호 와 께 서 네 게 기 업 으 로 주 사 얻 게 하 시 는 땅 에 네 가 들 어 가 서 거 기 거 할 때
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
使 肥 地 變 為 鹼 地 . 這 都 因 其 間 居 民 的 罪 惡
그 거 민 의 악 을 인 하 여 옥 토 로 염 밭 이 되 게 하 시
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
他 曾 住 在 荒 涼 城 邑 、 無 人 居 住 將 成 亂 堆 的 房 屋
그 는 황 무 한 성 읍, 사 람 이 살 지 아 니 하 는 집, 돌 무 더 기 가 될 곳 에 거 하 였 음 이 니
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
你 曉 諭 以 色 列 人 說 、 你 們 到 了 我 所 賜 給 你 們 居 住 的 地
이 스 라 엘 자 손 에 게 고 하 여 그 들 에 게 이 르 라 너 희 가 내 게 주 어 거 하 게 할 땅 에 들 어 가
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
他 為 孤 兒 寡 婦 伸 冤 、 又 憐 愛 寄 居 的 、 賜 給 他 衣 食
고 아 와 과 부 를 위 하 여 신 원 하 시 며 나 그 네 를 사 랑 하 사 그 에 게 식 물 과 의 복 을 주 시 나
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
也 不 蓋 房 居 住 . 也 沒 有 葡 萄 園 、 田 地 、 和 種 子
거 처 할 집 도 짓 지 아 니 하 며 포 도 원 이 나 밭 이 나 종 자 도 두 지 아 니 하
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
人 的 腳 、 獸 的 蹄 、 都 不 經 過 、 四 十 年 之 久 並 無 人 居 住
그 가 운 데 로 사 람 의 발 도 지 나 가 지 아 니 하 며 짐 승 의 발 도 지 나 가 지 아 니 하 고 거 접 하 는 사 람 이 없 이 사 십 년 이 지 날 지
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
亞 西 亞 的 眾 教 會 問 你 們 安 。 亞 居 拉 和 百 基 拉 、 並 在 他 們 家 裡 的 教 會
아 시 아 의 교 회 들 이 너 희 에 게 문 안 하 고 아 굴 라 와, 브 리 스 가 와 및 그 집 에 있 는 교 회 가 주 안 에 서 너 희 에 게 간 절 히 문 안 하
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
〔 神 人 摩 西 的 祈 禱 。 〕 主 阿 、 你 世 世 代 代 作 我 們 的 居 所
( 하 나 님 의 사 람 모 세 의 기 도 ) 주 여, 주 는 대 대 에 우 리 의 거 처 가 되 셨 나 이
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
並 不 將 我 們 的 女 兒 、 嫁 給 這 地 的 居 民 、 也 不 為 我 們 的 兒 子 、 娶 他 們 的 女 兒
우 리 딸 은 이 땅 백 성 에 게 주 지 아 니 하 고 우 리 아 들 을 위 하 여 저 희 딸 을 데 려 오 지 아 니 하
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
〔 大 衛 的 詩 。 〕 耶 和 華 阿 、 誰 能 寄 居 你 的 帳 幕 . 誰 能 住 在 你 的 聖 山
( 다 윗 의 시 ) 여 호 와 여, 주 의 장 막 에 유 할 자 누 구 오 며 주 의 성 산 에 거 할 자 누 구 오 니 이
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit: