Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.
Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.
西 門 和 同 伴 追 了 他 去
na ka whai a haimona ratou ko ona hoa i a ia
Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
所 以 你 們 不 要 與 他 們 同 夥
na, kaua koutou e uru ki ta ratou
Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
二 人 若 不 同 心 、 豈 能 同 行 呢
e haere tahi ano ranei te tokorua, ki te kore e whakaae ki a raua
Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
二 人 就 在 那 裡 同 門 徒 住 了 多 日
a kihai i iti te wa i noho ai raua i reira ki nga akonga
Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
他 與 作 孽 的 結 伴 、 和 惡 人 同 行
kua uru nei ki te tira o nga kaimahi i te he, a e haere tahi ana me nga tangata kikino
Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
人 若 娶 妻 、 與 他 同 房 之 後 恨 惡 他
ki te tango te tangata i te wahine, a ka haere ki roto, ki a ia, a ka kino ki a ia
Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
人 生 在 世 必 遇 患 難 、 如 同 火 星 飛 騰
i whanau te tangata ki te raruraru, tona rite kei nga korakora e rere nei whakarunga
Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
主 與 他 們 同 在 、 信 而 歸 主 的 人 就 很 多 了
ko te ringa hoki o te ariki i a ratou: a he tokomaha rawa i whakapono, i tahuri ki te ariki
Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
不 可 喫 血 、 要 倒 在 地 上 、 如 同 倒 水 一 樣
kaua tena e kainga e koe; me riringi e koe ki te whenua ano he wai
Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
傳 舌 人 的 言 語 、 如 同 美 食 、 深 入 人 的 心 腹
ano he kai reka nga kupu a te kawe korero; tae tonu iho ki nga wahi o roto rawa o te kopu
Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
你 們 去 罷 . 我 差 你 們 出 去 、 如 同 羊 羔 進 入 狼 群
haere: nana, ka tonoa nei koutou e ahau, ano he reme ki waenganui o nga wuruhi
Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
他 替 我 們 死 、 叫 我 們 無 論 醒 著 睡 著 、 都 與 他 同 活
i mate nei mo tatou, ahakoa tatou mataara, moe ranei, kia ora tahi ai me ia
Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
願 你 的 國 降 臨 。 願 你 的 旨 意 行 在 地 上 、 如 同 行 在 天 上
kia tae mai tou rangatiratanga. kia meatia tau e pai ai ki runga ki te whenua, kia rite ano ki to te rangi
Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
牛 必 與 熊 同 食 . 牛 犢 必 與 小 熊 同 臥 . 獅 子 必 喫 草 與 牛 一 樣
a ka kai te kau raua ko te pea; ka takoto tahi ano hoki a raua kuao: a ka rite te raiona ki te kau, ka kai i te kakau witi
Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
民 進 入 、 王 也 要 在 民 中 進 入 . 民 出 去 、 王 也 要 一 同 出 去
na, ko te rangatira, ina tomo ratou ki roto, hei waenganui ia i a ratou; a, ina puta ratou ki waho, me puta tahi ratou
Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
他 若 孤 身 來 、 就 可 以 孤 身 去 . 他 若 有 妻 、 他 的 妻 就 可 以 同 他 出 去
ki te mea he takakau ia i tona haerenga mai, me haere atu ano he takakau: ki te mea he wahine tana, ko raua ko tana wahine e haere
Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
巴 拉 說 、 你 若 同 我 去 、 我 就 去 . 你 若 不 同 我 去 、 我 就 不 去
na ka mea a paraka ki a ia, ki te haere tahi koe i ahau, ka haere ahau; ki te kahore ia koe e haere tahi i ahau, e kore ahau e haere
Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
凡 肉 體 各 有 不 同 . 人 是 一 樣 、 獸 又 是 一 樣 、 鳥 又 是 一 樣 、 魚 又 是 一 樣
ehara i te kikokiko kotahi nga kikokiko katoa: engari tera ano to te tangata kikokiko, a rere ke ano to te kararehe kikokiko, rere ke to te manu, rere ke to te ika
Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit: