Je was op zoek naar: (Chinees (Vereenvoudigd) - Tagalog)

Computervertaling

Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.

Chinese

Tagalog

Info

Chinese

Tagalog

 

Van: Machinevertaling
Stel een betere vertaling voor
Kwaliteit:

Menselijke bijdragen

Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.

Voeg een vertaling toe

Chinees (Vereenvoudigd)

Tagalog

Info

Chinees (Vereenvoudigd)

棍 棒 算 為 禾 秸 . 他 嗤 笑 短 颼 的 響 聲

Tagalog

ang mga panakbat ay nangapapalagay na parang pinagputulan ng trigo: kaniyang tinatawanan ang galaw ng sibat.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Chinees (Vereenvoudigd)

拿 他 的 人 必 帶 鐵 器 和 杆 、 終 久 他 必 被 火 焚 燒

Tagalog

kundi ang lalake na humipo sa kanila, marapat magsakbat ng bakal at ng puluhan ng sibat; at sila'y lubos na susunugin ng apoy sa kanilang kinaroroonan.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Chinees (Vereenvoudigd)

惟 有 一 個 兵 拿 扎 他 的 肋 旁 、 隨 即 有 血 和 水 流 出 來

Tagalog

gayon ma'y pinalagpasan ang kaniyang tagiliran ng isang sibat ng isa sa mga kawal, at pagdaka'y lumabas ang dugo at tubig.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Chinees (Vereenvoudigd)

猶 大 支 派 、 拿 盾 牌 和 豫 備 打 仗 的 、 有 六 千 八 百 人

Tagalog

ang mga anak ni juda na nagsisihawak ng kalasag at sibat ay anim na libo at walong daan, na may mga sandata sa pakikipagdigma.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Chinees (Vereenvoudigd)

大 衛 說 、 王 的 在 這 裡 、 可 以 吩 咐 一 個 僕 人 過 來 拿 去

Tagalog

at sumagot si david at nagsabi, tingnan mo ang sibat, oh hari! paparituhin mo ang isa sa mga bataan at kunin.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Chinees (Vereenvoudigd)

因 你 的 箭 射 出 發 光 、 你 的 閃 出 光 耀 、 日 月 都 在 本 宮 停 住

Tagalog

ang araw at buwan ay tumigil sa kanilang tahanan, sa liwanag ng iyong mga pana habang sila'y nagsisiyaon, sa kislap ng iyong makinang na sibat.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Chinees (Vereenvoudigd)

人 若 用 刀 、 用 、 用 標 、 用 尖 扎 他 、 都 是 無 用

Tagalog

kung siya'y tagain ninoman ng tabak ay hindi tumatalab; ni ng sibat man, ng pana, ni ng matalas na tulis man.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Chinees (Vereenvoudigd)

以 色 列 人 選 擇 新 神 、 爭 戰 的 事 就 臨 到 城 門 . 那 時 以 色 列 四 萬 人 中 豈 能 見 籐 牌 矛 呢

Tagalog

sila'y nagsipili ng mga bagong dios; nang magkagayo'y nagkaroon ng digma sa mga pintuang-bayan: may nakita kayang kalasag o sibat sa apat na pung libo sa israel?

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Chinees (Vereenvoudigd)

他 止 息 刀 兵 、 直 到 地 極 . 他 折 弓 、 斷 、 把 戰 車 焚 燒 在 火 中

Tagalog

kaniyang pinapaglilikat ang mga pagdidigma sa wakas ng lupa; kaniyang binabali ang busog, at pinuputol ang sibat; kaniyang sinusunog ang mga karo sa apoy.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Chinees (Vereenvoudigd)

亞 撒 的 軍 兵 、 出 自 猶 大 拿 盾 牌 拿 的 三 十 萬 人 . 出 自 便 雅 憫 拿 盾 牌 拉 弓 的 二 十 八 萬 人 . 這 都 是 大 能 的 勇 士

Tagalog

at si asa ay may isang hukbo na may dalang mga kalasag at mga sibat, na mula sa juda, na tatlong daang libo; at mula sa benjamin, na nagdadala ng mga kalasag at nagpapahilagpos ng mga busog na dalawang daan at walong pung libo: lahat ng mga ito ay mga makapangyarihang lalake na matatapang.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Krijg een betere vertaling met
8,038,638,720 menselijke bijdragen

Gebruikers vragen nu voor assistentie



Wij gebruiken cookies om u de best mogelijke ervaring op onze website te bieden. Door de website verder te gebruiken, geeft u toestemming voor het gebruik van cookies. Klik hier voor meer informatie. OK