Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.
你 為 何 掩 面 、 拿 我 當 仇 敵 呢
proč tvář svou skrýváš, a pokládáš mne sobě za nepřítele?
Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
叫 我 們 既 從 仇 敵 手 中 被 救 出 來
abychom bez strachu, z ruky nepřátel našich jsouce vysvobozeni, sloužili jemu,
Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
人 的 仇 敵 、 就 是 自 己 家 裡 的 人
a nepřátelé člověka budou domácí jeho.
Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
神 找 機 會 攻 擊 我 、 以 我 為 仇 敵
aj, příčiny ku potření mne shledal bůh, klade mne sobě za nepřítele,
Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
因 為 你 的 仇 敵 喧 嚷 . 恨 你 的 抬 起 頭 來
bože, neodmlčujž se, nečiň se neslyše, aniž se upokojuj, ó bože silný.
Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
他 們 與 我 為 敵 以 報 我 愛 . 但 我 專 心 祈 禱
protivili mi se za mé milování, ješto jsem se za ně modlíval.
Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
他 救 拔 我 們 脫 離 敵 人 、 因 他 的 慈 愛 永 遠 長 存
a vytrhl nás z nepřátel našich, nebo jest věčné milosrdenství jeho.
Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
仇 敵 必 不 勒 索 他 、 兇 惡 之 子 、 也 不 苦 害 他
a protož budeť s ním stále ruka má, ano i ramenem svým posilovati ho budu.
Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
他 心 確 定 、 總 不 懼 怕 、 直 到 他 看 見 敵 人 遭 報
utvrzené srdce jeho nebojí se, až i uzří pomstu na svých nepřátelích.
Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
人 所 行 的 若 蒙 耶 和 華 喜 悅 、 耶 和 華 也 使 他 的 仇 敵 與 他 和 好
když se líbí hospodinu cesty člověka, také i nepřátely jeho spokojuje k němu.
Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
以 色 列 丟 棄 良 善 、 〔 或 作 福 分 〕 仇 敵 必 追 逼 他
ale opustilť jest izrael dobré, nepřítel jej stihati bude.
Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
他 以 電 光 遮 手 、 命 閃 電 擊 中 敵 人 。 〔 或 作 中 了 靶 子
oblaky zakrývá světlo, a přikazuje mu ukrývati se za to, co je potkává.)
Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
不 與 我 相 合 的 、 就 是 敵 我 的 、 不 同 我 收 聚 的 、 就 是 分 散 的
kdož není se mnou, proti mně jest; a kdo neshromažďuje se mnou, rozptylujeť.
Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
大 路 荒 涼 、 行 人 止 息 . 敵 人 背 約 、 藐 視 城 邑 、 不 顧 人 民
zpustly silnice, přestali choditi cestou; zrušil příměří, nevážil sobě měst, za nic položil sobě člověka.
Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
『 主 對 我 主 說 、 你 坐 在 我 的 右 邊 、 等 我 把 你 仇 敵 、 放 在 你 的 腳 下 。
Řekl pán pánu mému: seď na pravici mé, dokavadž nepodložím nepřátel tvých, aby byli za podnože noh tvých?
Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit: