Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.
Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.
meinen sie denn, wenn wir sie reichlich mit glücksgütern und söhnen versorgen
他们以为我所用来资助他们的财产和子孙,
Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:
meinen sie etwa, daß wir, wenn wir sie mit besitz und söhnen unterstützen,
他们以为我所用来资助他们的财产和子孙,
Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:
und wahrlich, sie wenden sie vom weg ab, jedoch meinen sie, sie seien rechtgeleitet
那些恶魔,妨碍他们遵循正道,而他们却以为自己是遵循正道的。
Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:
und siehe, sie weisen sie vom weg ab, sie aber meinen, sie würden der rechtleitung folgen.
那些恶魔,妨碍他们遵循正道,而他们却以为自己是遵循正道的。
Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:
deren mühen im diesseitigen leben fehlgeht, während sie meinen, sie würden rechtschaffen handeln?
他们就是在今世生活中徒劳无功,而认为自己是手法巧妙的人。
Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:
laß die ungläubigen nicht meinen, sie hätten (uns) übertroffen. wahrlich, sie können nicht siegen.
不信道的人绝不要以为自己已逃避了天谴;他们确是不能逃避天谴的。
Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:
das sind die, deren eifer im irdischen leben in die irre ging, während sie meinen, sie täten gar etwas gutes."
他们就是在今世生活中徒劳无功,而认为自己是手法巧妙的人。
Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:
Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak
oder meinen sie etwa, daß wir nicht hören, was sie geheimhalten und was sie besprechen? doch, und unsere boten bei ihnen schreiben es auf.
他们以为我听不见他们的秘密和私议吗?不然,我的天使们就在他们的跟前,记录他们的言行。
Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:
und diejenigen, die ungläubig sind, sollen ja nicht meinen, sie könnten zuvorkommen. sie werden sich (mir) gewiß nicht entziehen.
不信道的人绝不要以为自己已逃避了天谴;他们确是不能逃避天谴的。
Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:
und hätte ich doch nie erfahren, was meine rechenschaft ist!
不知道我自己的账目!
Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:
was meinen wohl jene, die lügen gegen allah erdichten, vom tage der auferstehung? wahrlich allah ist gnadenvoll gegen die menschen, jedoch die meisten von ihnen sind nicht dankbar.
假借真主的名义而造谣的人们在复活日将作何猜想呢?真主对人们,确是有恩惠的,但他们大半不感谢。
Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:
oder meinen sie, daß wir ihr geheimes und ihre vertraulichen gespräche nicht hören? ja doch, unsere boten sind bei ihnen und schreiben (alles) auf.
他们以为我听不见他们的秘密和私议吗?不然,我的天使们就在他们的跟前,记录他们的言行。
Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:
oder meinen sie, wir würden nicht hören, was sie insgeheim und in vertraulichem gespräch sagen? doch, und auch unsere boten schreiben bei ihnen (alles) auf.
他们以为我听不见他们的秘密和私议吗?不然,我的天使们就在他们的跟前,记录他们的言行。
Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:
meinen die menschen, sie würden in ruhe gelassen werden, wenn sie bloß sagten: "wir glauben", und meinen sie, sie würden nicht auf die probe gestellt?
众人以为他们得自由地说:我们已信道了而不受考验吗?
Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:
Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak
hier stehe ich auf meiner hut und trete auf meine feste und schaue und sehe zu, was mir gesagt werde, und was meine antwort sein sollte auf mein rechten.
我 要 站 在 守 望 所 、 立 在 望 樓 上 觀 看 、 看 耶 和 華 對 我 說 甚 麼 話 、 我 可 用 甚 麼 話 向 他 訴 冤 。 〔 向 他 訴 冤 或 作 回 答 所 疑 問 的
Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
und wir werden euch wahrlich nach ihnen das land bewohnen lassen. das gilt für den, der das auftreten vor mir fürchtet, und auch das fürchtet, was meine drohung angeht."
我誓必使你们在他们毁灭之后居住他们的地方。这是畏惧站在我面前(受审讯),而且畏惧我的恫吓者所得享受的。
Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:
Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak
Enkele menselijke vertalingen met lage relevantie werden verborgen.
Toon lage-relevantie resultaten.