Vraag Google

Je was op zoek naar: abzurüsten, (Duits - Deens)

Menselijke bijdragen

Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.

Voeg een vertaling toe

Duits

Deens

Info

Duits

2. Es reicht nicht, atomar abzurüsten.

Deens

Det europæiske Fællesskab er — og det er meget vigtigt, fordi mange borgere ikke ved det — foran Saudi-Arabien og Japan dette lands største leverandør.

Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Duits

Rufen wir uns in Erinnerung, dass dem Irak vor 12 Jahren 15 Tage eingeräumt wurden, um abzurüsten.

Deens

Lad os erindre, at for 12 år siden fik Irak 15 dage til at lade sig afvæbne.

Laatste Update: 2012-03-20
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:

Duits

Sie verstoßen de facto heute gegen Versprechen gemäß Artikel 6 des Atomwaffensperrvertrags, ihre Kernwaffen abzurüsten.

Deens

De overtræder reelt i dag deres løfter i ikke-spredningsaftalens artikel 6 om at nedruste deres atomvåben.

Laatste Update: 2012-03-20
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:

Duits

Es darf sich nicht wiederholen, daß wir andere Länder hochrüsten, um sie hinterher mit militärischen Mitteln wieder abzurüsten.

Deens

Det må ikke gentage sig, at vi opruster andre lande for bagefter at nedruste dem igen med militære midler. Det ville være en tragedie, hvis vi i fremtiden atter og atter eksporterede militært udstyr for milliardbeløb til landene i Den Tredje Verden, der snarere burde anvende disse finansielle midler til den indre udvikling af deres lande.

Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Duits

Auch die Atomwaffen in der EU – Frankreich, Großbritannien – und in den USA sind nach dem Atomwaffensperrvertrag abzurüsten.

Deens

Også atomvåbene i EU- Frankrig, Storbritannien- og i USA skal nedrustes i henhold til ikkespredningsaftalen.

Laatste Update: 2012-03-20
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:

Duits

Nur wissen wir auch, und zwar aus den Worten der Contras selbst, daß sie nicht die mindeste Absicht haben, vor den Wahlen abzurüsten.

Deens

Vi skal snarere finde en vej til at forklare dem det, vi i Europa har udøvet i nogle år med stort besvær, nemlig at søge at nå frem til fredelige løsninger på grundlag af en demokratisk konsens.

Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Duits

Ich bin nicht naiv- ich hoffe immer noch, dass wir eine Entscheidung im Rahmen der UNO herbeiführen können, die den Irak dann dazu bringt, freiwillig abzurüsten.

Deens

Selv om det kan lyde naivt, håber vi, at det stadig kan lade sig gøre for FN at nå frem til en beslutning, der kan få Irak til at lade sig afvæbne frivilligt stillet over for kendsgerningerne.

Laatste Update: 2012-03-20
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:

Duits

Vor allem dann, wenn diese Aggression genau dann beginnt, wenn der Sicherheitsrat und die Inspektoren ihrerseits erfolgreich das Regime Saddam Hussein in Schach halten und abzurüsten beginnen.

Deens

Især, når denne aggression begynder netop der, hvor Sikkerhedsrådet og inspektørerne på deres side har succes med at holde Saddam Husseins regime i skak og begynde at afvæbne det.

Laatste Update: 2012-03-20
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:

Duits

Aus unserem Haushalt werden jedes Jahr etwa 100 Millionen Euro zur Verfügung gestellt, um in den Ländern der früheren Sowjetunion chemische, biologische und atomare Waffen abzurüsten.

Deens

Af vores budget stilles der hvert år ca. 100 millioner euro til rådighed til at afruste kemiske, biologiske og atomare våden i de tidligere sovjetlande.

Laatste Update: 2012-03-20
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:

Duits

Unser Ziel kann es auch nicht sein, im wirtschaftlichen Bereich im Vergleich zu unseren Konkurrenten, insbesondere den Vereinigten Staaten, einseitig abzurüsten, die ihre eigene Landwirtschaft auf viel fältige Art und Weise immer stärker unterstützen.

Deens

Prisforslaget for indeværende produktionsår bekræfter blot den tilstand af usikkerhed, som gør det umuligt at planlægge med hensyn til afgrøder og investeringer.

Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Duits

Gerade, weil die Zahl der Länder, die Atomwaffen besitzen bzw. besitzen können, immer größer wird, besteht die einzige Lösung darin, sie zu zwingen, einen Vertrag über ein Verbot zu schließen, Kernwaffenversuche einzustellen und schließlich abzurüsten.

Deens

Det kan jo også være, at vi fremover stadig har brug for en sådan forsikringspolice. Naturligvis holder den i første række de mennesker i skak, der er modtagelige for logiske argumenter, men den vil heller ikke forfejle sin afskrækkende virkning på de andre eventyrere.

Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Duits

Der Atomsperrvertrag hat aus zwei Aspekte: Nichtkernwaffenstaaten verpflichten sich darin, keine Atomwaffen anzuschaffen, und Kernwaffenstaaten binden sich dahingehend, die Kernwaffen abzurüsten; das besagt Artikel 6 des Abkommens.

Deens

Generelt har vi dog ikke kunnet afvige alt for meget fra Rådet af den simple grund, at marginerne i udgiftsområde 5 er yderst snævre, og at det, også når jeg ser på problemerne vedrørende udviklingen i bfr/ecu-pariteten, med et budget, som er udtrykt i ecu, er af stor betydning at bevare et vist spillerum i det udgiftsområde, et udgiftsområde, vi i de kommende år vil få yderst store vanskeligheder med.

Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Duits

Um abzurüsten, braucht man natürlich einen Bezugsrahmen, und das erste Element dieses Rahmens ist die Ein haltung der bestehenden Verträge - zum Beispiel die Einhaltung des ABM-Vertrags.

Deens

Kan vi ærlig talt acceptere risikoen for en uagtsom forhandlingsfejl efter 40 års fred?

Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Duits

Das ist, finde ich, an dem Bericht von Herrn Titley so ermutigend, daß das Europäische Parlament in einer solch schwierigen Frage — es ist relativ leicht, sich hierhin zu stellen, und einige haben das ja auch gemacht, selbst Herr Frischenschlager, und zu sagen, eigentlich ist die richtige Methode abzurüsten.

Deens

Det er efter min mening det opmuntrende ved hr. Titleys betænkning, at Europa-Parlamentet i et så vanskeligt spørgsmål — det er relativt nemt at stille sig op her, og det har nogle jo også gjort, selv hr. Frischenschlager stiller sig op og siger, at nedrustning ret beset er den rigtige metode. Den Europæiske Union ville givet være den første til at acceptere det, hvis vi kunne gennemføre det i hele verden.

Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Duits

Das ist, finde ich, an dem Bericht von Herrn Titley so ermutigend, daß das Europäische Parlament in einer solch schwierigen Frage- es ist relativ leicht, sich hierhin zu stellen, und einige haben das ja auch gemacht, selbst Herr Frischenschlager, und zu sagen, eigentlich ist die richtige Methode abzurüsten.

Deens

Titleys betænkning, at Europa-Parlamentet i et så vanskeligt spørgsmål- det er relativt nemt at stille sig op her, og det har nogle jo også gjort, selv hr. Frischenschlager stiller sig op og siger, at nedrustning ret beset er den rigtige metode.

Laatste Update: 2012-03-20
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:

Duits

Zweitens: die Grenzen dieses Staates sind die Grenzen von 1967, und der Sicherheitsrat räumt dem Staat Israel zwei, drei, vier Monate und dem palästinensischen Staat zwei, drei, vier Monate ein, um abzurüsten und die Siedler aus dem palästinensischen Territorium herauszuholen, die sich außerhalb der Grenzen von 1967 niedergelassen haben.

Deens

For det andet skal Palæstinas grænser være grænserne fra 1967, og Sikkerhedsrådet beslutter, at Israel har to, tre, fire måneder og Palæstina to, tre, fire måneder til at afvæbne de bosættere, som befinder sig uden for grænserne af 1967, og bringe dem væk fra palæstinensisk territorium.

Laatste Update: 2012-03-20
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:

Duits

Je intensiver diese Zusammenarbeit wäre, desto not wendiger würde es, abzurüsten; und mit der Ausdehnung würde nicht allein eine der monströsesten Schändlichkeiten unseres Zeitalters ihr Ende finden, sondern gleichzeitig würden auch ausreichend Mittel für die demokratische Entwicklung in Mittel- und Osteuropa und zur Abdeckung der allerelementarsten Bedürfnisse der ärmsten Länder der Welt frei.

Deens

Jo større dette samarbejde bliver, desto større bliver nødvendigheden af en nedrustning, og med en ned rustning vil vi ikke blot kunne slippe af med en af de største skampletter på vor tid; men der vil samtidig blive frigjort midler til udviklingen af demokratiet i Mellem- og Østeuropa og til dækningen af de mest grundlæggende behov i de fattigste lande i verden.

Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Duits

Die GAM-Führung verzichtete auf ihren Anspruch auf Unabhängigkeit und stimmte zu, ihre Waffen niederzulegen und ihre militärischen Truppen abzurüsten; im Gegenzug erhielt sie weitreichende politische Autonomie, einschließlich des Rechts, politische Parteien vor Ort zu gründen, während die Regierung einen erheblichen Teil ihrer Sicherheitskräfte abzog.Beide Parteien erkannten,dass die Überwachung der tatsächlichen Umsetzung des Friedensabkommens von größter Bedeutung ist.

Deens

Begge partererkendte det overordentlig vigtige i at overvåge, at fredsaftalen faktisk blev overholdt.

Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Duits

Selbstverständlich sollten wir ferner auch darauf hinarbeiten, daß eines Tages — dann aber gleichzeitig, allgemein und unter Kontrolle — alle Atommächte damit beginnen, abzurüsten; laßt uns jedoch niemals als einzige ohne Waffen sein, solange Russen, Chinesen sowie auch andere Länder — wie uns wohlbewußt ist — über Kernwaffen verfügen.

Deens

Men når den nuværende franske præsident bliver modtaget med fyråb i Parlamentet, sådan som det skete, selv som han endnu ikke havde gennemført en eneste atomprøvesprængning, mens François Mitterrand, der gav tilladelse til 86 atomprøvesprængninger i løbet af sine to syvårsperioder og lod Rainbow Warrior sænke i Aucklands havn, blev modtaget her i forsamlingen med henrykt bifald og almindelig begejstring, så har man målt med to mål. Hvilket hykleri og hvilken hukommelsessvækkelse!

Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Duits

Schutz für wen? Der Zeitpunkt hat zudem eine schreckliche historische Dimension, denn wer 50 Jahre nach Hiroshima und Nagasaki — statt im Rahmen einer gesamteuropäischen Friedensordnung abzurüsten — die Atombombe wieder zu einem Mittel der Außenpolitik machen will, wird eine ganz neue Konfrontation provozieren.

Deens

Frankrigs genoptagelse af atomforsøgene er desuden et meget dårligt eksempel til efterfølgelse for de mindre demokratiske lande, der har færre skrupler, såsom Kina, der vil vide at udnytte den breche, der er åbnet i moratoriet, og vil dermed udsætte en stor del af verden for en betydelig risiko.

Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Krijg een betere vertaling met
4,401,923,520 menselijke bijdragen

Gebruikers vragen nu voor assistentie



Wij gebruiken cookies om u de best mogelijke ervaring op onze website te bieden. Door de website verder te gebruiken, geeft u toestemming voor het gebruik van cookies. Klik hier voor meer informatie. OK