Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.
Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.
die kommission trinkt wie balzac kaffee von morgens bis spät in die nacht, um ihre pflichten erfüllen zu können.
jeg må imidlertid helt ærligt sige til dem, at jeg kunne have ønsket mig, at vi først skulle have haft denne debat i november eller de cember, nemlig på det tidspunkt, hvor vi på ny skal diskutere det transatlantiske økonomiske partnerskab.
werke wie das höllentor(1880-1917) oder balzac(1897)zeugen von dieser neuartigen arbeitsweise.
værker som porte del’enfer (helvedesporten) (18801917) og balzac(1897) er udtrykfor denne nyskabende behandlingaf materialet.
die kommission trinkt wie balzac kaffee von morgens bis spät in die nacht, um ihre pflichten erfüllen zu können. deswegen ist es für uns nicht ungewöhnlich, zu dieser zeit über kaffee zu diskutieren.
kommissionen drikker som balzac kaffe fra tidlig morgen til sent om natten for at kunne efterkomme sine pligter, så for os er det ikke usædvanligt at tale om kaffe på denne tid.
es sind diese handwerklichen rillettes, die der aus der touraine stammende balzac in seinem roman „le lys dans la vallée“ (die lilie im tal) von 1835 gelobt hat.
det var de første håndværksfremstillede rillettes, som balzac, der var født i tours, berømmede i sin roman fra 1835, liljen i dalen.