Je was op zoek naar: endurteil (Duits - Deens)

Duits

Vertalen

endurteil

Vertalen

Deens

Vertalen
Vertalen

Vertaal onmiddellijk teksten, documenten en gesprekken met Lara

Nu vertalen

Menselijke bijdragen

Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.

Voeg een vertaling toe

Duits

Deens

Info

Duits

die entscheidung dem endurteil vorbehalten

Deens

henskyde begæringen til afgørelse i forbindelse med sagens realitet

Laatste Update: 2014-11-15
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:

Referentie: IATE

Duits

— hilfsweise, die entscheidung dem endurteil vorzubehalten,

Deens

— subsidiært udsættes afgørelsen, indtil der er afsagt dom vedrørende realiteten.

Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: IATE

Duits

c-375/89); 1994 endurteil in innerstaatlichen verfahren

Deens

endelig dom ved national retssag i 1994

Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: IATE

Duits

die entscheidung über die zulässigkeit des vorbringens bleibt dem endurteil vorbehalten.

Deens

afgørelsen af, hvorvidt den nye søgsmålsgrund eller indsigelse kan admitteres, træffes først ved den endelige dom.

Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: IATE

Duits

ich möchte dies gerne wissen, bevor ich mir ein endurteil bilden kann.

Deens

jeg vil godt vide det, inden jeg kan foretage en endelig vurdering.

Laatste Update: 2012-03-20
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:

Referentie: IATE

Duits

— hilfsweise, die entscheidung über die einrede der unzulässigkeit dem endurteil vorzubehalten.

Deens

— subsidiært henskydes formalitetsindsigelsen til afgørelse i forbindelse med sagens realitet.

Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: IATE

Duits

in der rechtssache t­82/89 wird die entschei­dung über die unzulässigkeitseinrede der be­klagten dem endurteil vorbehalten.

Deens

• eventuel ydelse af finansiel støtte til finansie­ring af et program på 101 jern- og stålforsk­ningsprojekter og et program på 14 pilotprojek­ter og/eller demonstrationsprojekter inden for jern- og stålindustrien: høring (- > punkt 1.3.108) • foreløbigt jern- og stålprogram (tredje kvar­tal af 1990): høring (-» punkt 1.3.138)

Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: IATE
Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak

Duits

Über die kosten wird im endurteil oder in dem beschluß, der das verfahren beendet, entschieden. schieden.

Deens

afgørelsen om sagens omkostninger træffes ved den dom eller kendelse, hvormed sagen afsluttes.

Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: IATE

Duits

nachdem beide parteien jeweils ein gutachten eines deutschen rechtsanwalts vorgelegt haben, entscheidet die rechtbank durch endurteil.

Deens

efter at hver af parterne havde fremlagt en sagkyndig erklæring fra en tysk advokat, af­sagte rechtbank endelig dom.

Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: IATE

Duits

mit beschluss des gerichts vom 22. september 2005 ist die entscheidung über die einrede und über die kosten dem endurteil vorbehalten worden.

Deens

ved kendelse af 22. september 2005 traf retten afgørelse om at henskyde formalitetsindsigelsen til afgørelse i forbindelse med sagens realitet, og afgørelsen om sagens omkostninger blev udsat.

Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: IATE

Duits

verwirft das gericht den antrag oder behält es die entscheidung dem endurteil vor, so bestimmt der präsident neue fristen für die fortsetzung des verfahrens.

Deens

tager retten ikke begæringen til følge, eller henskyder den begæringen til afgørelse i for bindelse med sagens realitet, fastsætter retsformanden nye frister for fortsættelsen af sagens behandlins.

Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: IATE

Duits

ein rechtsstreit zwischen zwei parteien kann nicht nur durch ein endurteil des gemeinschaftspatentgerichts beigelegt werden, sondern auch durch einen prozessvergleich vor diesem gericht.

Deens

en tvist mellem parterne kan ikke kun bilægges ved en endelig afgørelse truffet af ef-patentretten ved dom, men også ved forlig mellem parterne i ef-patentretten.

Laatste Update: 2017-04-07
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: IATE

Duits

das gericht stellte fest, daß der antrag auf nichtigerklärung erledigt sei, und behielt die entscheidung über den antrag auf feststellung der unzulässigkeit des schadensersatzantrags dem endurteil vor.

Deens

det følger af samtlige de foregående betragtninger, at ingen af de af appellanten fremførte anbringender kan lægges til grund, og at appellen følgelig må forkastes.

Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: IATE

Duits

31 hilfsweise beantragt die klägerin, die prüfung der zulässigkeit der klage dem endurteil vorzubehalten, da der rat die angefochtene verordnung erlassen habe, ohne über zuverlässige angaben zu verfügen.

Deens

31 subsidiært anmoder sagsøgeren om, at undersøgelsen af sagens formalitet udskydes til behandling i forbindelse med realiteten, idet rådet har vedtaget den anfægtede forordning uden grundlag i pålidelige oplysninger.

Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: IATE

Duits

mit beschluß vom 30. juni 1998 hat das gericht (zweite erweiterte kammer) die entscheidung über die von der kommission erhobene einrede der unzulässigkeit dem endurteil vorbehalten.

Deens

ved kendelse af 30. juni 1998 har retten (anden udvidede afdeling) besluttet, at kommissionens begæring om afvisning af sagen behandles sammen med undersøgelsen af sagens realitetsspørgsmål.

Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: IATE

Duits

die tatsache, daß die kommission tatsächlich nicht vor mittwoch zu einem endurteil über den standpunkt des parlaments hat kommen können, darf keinesfalls so ausgelegt werden, als wolle die kommission die anwendung dieses artikels negativ beeinflussen.

Deens

at kommissionen virkelig ikke har kunnet nå frem til en endelig bedømmelse af parlamentets standpunkt tidligere end onsdag, må på ingen måde udlægges, som om kommissionen ønsker at påvirke brugen af denne artikel i negativ retning.

Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: IATE

Duits

die kommission schließt nicht von vornherein aus, daß solche situationen be stehen oder möglicherweise aufgrund von artikel 90 des vertrages auftreten können, aber die im vertrag festgelegten juristischen möglichkeiten müssen sehr sorgfältig abgewogen werden, und die kommission ist hierüber noch zu keinem endurteil gekommen.

Deens

vil kommissionen derfor gennemføre en undersøgelse, af vekselvirkningerne mellem statsborgerskabslovgivningerne i forbindelse med de britiske forslag, og — for det andet — vil det være nødvendigt at ændre den erklæring vedrørende definitionen af udtrykket britiske »statsborgere«, der findes som bilag til tiltrædelsestraktaten, i henhold til hvilken det forenede kongerige blev medlem af fællesskabet?

Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: IATE

Duits

der gerichtshof gelangte zu dem ergebnis, der präsident des gerichts habe durch die gleichsetzung eines solchen antrags mit einem rechtsmittel und durch die vorbehaltlose Übertragung der rechtsprechung des gerichtshofes zu den folgen des ablaufs der klagefristen auf beschlüsse über einstweilige anordnungen einen rechtsfehler begangen, da er einer einstweiligen anordnung die gleiche rechtskraft wie einem endurteil oder einem verfahrensbeendenden beschluss beigemessen habe.

Deens

domstolen tilføjede, at selv om det er nødvendigt at fortolke betingelsen om, at sagsøgeren skal være berørt individuelt, i lyset af princippet om en effektiv domstolsbeskyttelse, kan dette ikke føre til, at der ses bort fra denne betingelse, som er udtrykkeligt fastsat i ef-traktaten, uden at man derved ville overskride de beføjelser, fællesskabets retsinstanser er tillagt ved traktaten.

Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: IATE

Duits

(1) andere endurteile oder entscheidungen als die des amts gelten als ausreichender urkundsbeweis, wenn eine von dem gericht oder von der behörde, die das urteil oder die entscheidung erlassen hat, beglaubigte abschrift vorgelegt wird.

Deens

1. der anses at være ført tilstrækkeligt bevis for endelige domme eller afgørelser, der ikke er truffet af sortsmyndigheden, når der er forelagt en genpart heraf, hvis rigtighed er bekræftet af den domstol eller myndighed, som har afsagt dommen eller truffet afgørelsen.

Laatste Update: 2014-10-23
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: IATE

Krijg een betere vertaling met
8,944,546,234 menselijke bijdragen

Gebruikers vragen nu voor assistentie



Wij gebruiken cookies om u de best mogelijke ervaring op onze website te bieden. Door de website verder te gebruiken, geeft u toestemming voor het gebruik van cookies. Klik hier voor meer informatie. OK