Je was op zoek naar: sozialrechtsvorschriften (Duits - Frans)

Menselijke bijdragen

Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.

Voeg een vertaling toe

Duits

Frans

Info

Duits

d erarbeitung neuer sozialrechtsvorschriften;

Frans

dans les deux cas, donc, le logement est le point faible du développement social.

Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Duits

auch die Öffentlichkeit stellt mittlerweile erhöhte anforderungen an den transportsektor im hinblick auf den umweltschutz, die technische sicherheit und die einhaltung der sozialrechtsvorschriften.

Frans

l' opinion publique fait valoir des exigences accrues vis-à-vis du secteur des transports, notamment en ce qui concerne la protection de l' environnement, la sécurité technique et le respect des prescriptions en matière sociale dans ce secteur.

Laatste Update: 2012-03-23
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:

Duits

beiträgen zu belegen, das ein arbeitnehmer anläßlich einer erwerbstätigkeit bezieht, die er in einem anderen mitgliedstaat ausübt und die daher den sozialrechtsvorschriften dieses staates unterliegt.

Frans

l'un des exemplaires est remis au travailleur avant son départ, l'autre est adressé dans les 24 heures à l'institution désignée du pays où l'entreprise a son siège.

Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Duits

dies schien jedoch für die kommission insgesamt ein unantastbares gebiet zu sein, als ob eine hinterfragung der vorgeschlagenen sozialrechtsvorschriften bedeuten würde, dass ihr soziale gerechtigkeit und sozialer zusammenhalt nicht am herzen liegt.

Frans

toutefois, ceci semblait être un domaine interdit pour l’ ensemble de la commission, comme pour dire que, si elle osait remettre en question une proposition de législation sociale, cela pouvait signifier qu’ elle ne se préoccupait pas de la justice sociale ni de la cohésion sociale.

Laatste Update: 2012-03-23
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:

Duits

— daß, weil somit die sozialrechtsvorschriften des wohnsitzstaats auf die beschäftigungszeiten, die in einem anderen mitglied staat zurückgelegt werden, nicht anzuwenden sind, das arbeitsentgelt des arbeit nehmers aus dieser beschäftigung keine bemessungsgrundlage für eine, auch nur teilweise, beitragserhebung nach diesen rechtsvorschriften ist, und daher auch nicht den soziallasten unterliegt, die sich aus deren anwendungen ergeben.

Frans

4217 — au sujet de l'application de l'article 12 du règle­ment n°3 et de l'article 13 du règlement n° 1408/71, la cour de justice, outre l'affaire 92/63 rappelée cidessus (4212), a donné les interprétations suivantes : de travail effectuées dans un autre État membre, la rémunération perçue par le tra­vailleur pour ce travail ne constitue pas une base de cotisation imposable, même partiel­lement, au titre de cette législation et échappe, de ce fait, aux charges sociales découlant de son application.

Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Duits

außerdem sind die bestimmungen der niederländischen sozialrechtsvorschriften, die eine .risikoauslesebestimmung' vorsehen, im licht der grundsätze und regeln der artikel 48 bis 51 des vertrages zu interpretieren, so daß der wanderarbeitnehmer durch die anwendung dieser bestimmungen weder bestraft noch von der tatsächlichen ausübung seines freizügigkeitsrechts abgehalten wird."

Frans

préjudicielle - tribunale amministrativo regionale del lazio - interprétation de l'article 29, paragraphe 5, de la directive 71/305/cee du conseil ponant coordination des procédures de passation des marchés publics de travaux, tel que modifié par l'article 1, point 20, de la directive 89/440/cee - offres anormalement basses -disposition transitoire permettant l'application d'une législation nationale jusqu'à la fin 1992

Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak

Duits

mitgliedstaats, die mit arbeitskräften, die den sozialrechtsvorschriften des staates ihrer niederlassung unterliegen, vorübergehend arbeiten verrichten, verpflichtungen im bereich des sozialversicherungsschutzes einhalten müssen (zahlung von arbeitgeberbeiträgen, führung eines speziellen personalregisters, aufbewahrung von sozialversicherungsunterlagen, zahlung von

Frans

le tribunal estime que, eu égard à cette pratique décisionnelle et compte tenu des observations faites à cet égard par les parties intéressées, la commission était tenue de se prononcer sur la problématique des liaisons aériennes hors eee desservies par air france, bénéficiaire de l'aide autorisée, en situation de concurrence avec d'autres compagnies situées à l'intérieur de ΓΕΕΕ.

Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Duits

außerdem sind die bestimmungen der niederländischen sozialrechtsvorschriften, die eine .risikoauslesebestimmung' vorsehen, im licht der ziele der artikel 48 bis 51 des vertrages zu interpretieren, um so weit wie möglich zu verhindern, daß der wanderarbeitnehmer durch die anwendung dieser bestimmungen bestraft und von der tatsächlichen ausübung seines freizügigkeitsrechts abgehalten wird."

Frans

monsieur l'avocat général d. ruiz-jarabo colomer a présenté ses conclusions à l'audience de la cinquième chambre du 29 juin 1995.

Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak

Duits

weder nach artikel 12 der verordnung nr. 3 noch nach artikel 13 der verordnung (ewg) nr. 1408/71 ist der wohnsitzstaat berechtigt, auf grund seiner rechtsvorschriften das arbeitsentgelt mit beiträgen zu belegen, das ein arbeitnehmer anläßlich einer erwerbstätigkeit bezieht, die er in einem anderen mitgliedstaat ausübt und die daher den sozialrechtsvorschriften dieses staates unterliegt.

Frans

arrêt de la cour du 16 mars 1978 dans l'affaire 117-77 (demande de décision préjudicielle du centrale raad van beroep) : het bestuur van het alge.meen ziekenfonds contre mme g. pierik dans l'affaire 126-77 (demande de décision préjudicielle de la cour de cassation de belgique) : maria frangiamore contre l'office national de l'emploi

Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Duits

"1. die vorschriften des gemeinschaftsrechts im bereich der sozialen sicherheit stehen bei ihrem gegenwärtigen stand dem nicht entgegen, dass von jemandem, der im hoheitsgebiet eines mitgliedstaats wohnt und der seit der beendigung der tätigkeit, die er als arbeitnehmer im hoheitsgebiet eines anderen mit gliedstaats ausübte, aufgrund dieser tätigkeit eine altersrente nach den sozialrechtsvorschriften dieses anderen mitgliedstaats erhält, unter anderem aufgrund dieser altersrente pflichtversichertenbeiträge nach den sozialrechtsvorschriften seines wohnstaates gefordert werden, wenn er nach der beendigung der tätigkeit, die er im hoheitsgebiet des anderen mitgliedstaats ausübte, keine tätigkeit mehr ausgeübt hat.

Frans

en leur état actuel les règles de droit communautaire dans le domaine de la sécurité sociale ne s'opposent pas à ce qu'une personne qui réside sur le territoire d'un etat membre, et qui depuis la cessation de l'activité qu'elle exerçait en qualité de travailleur salarié sur le territoire d'un autre etat membre jouit, par la suite de cette activité, d'une pension de retraite au titre de la législation sociale de cet autre etat membre, se voie réclamer entre autre en raison de cette pension de retraite, des cotisations d'assuré obligatoire au titre de la législation sociale de son etat de résidence si, après la cessation de l'activité qu'elle avait exercée sur le territoire de l'autre etat membre, elle n'a plus exercé aucune activité.

Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak

Duits

artikel nr. 25 des vorschlags soll nämlich den anbietern dabei helfen, sich über die sozialrechtsvorschriften zu informieren, die anzuwenden sind, wenn sie den auftrag bekommen. außerdem soll auch erreicht wer den, daß ihre angebote die aus diesen vorschriften folgenden kosten berücksichtigen.

Frans

nous avons ce double choix : ou bien nous essayons de faire l'harmonisation dans le progrès, ou bien nous essayons de maintenir ce que nous avons déjà et d'éviter que les acquis sociaux ne disparaissent d'ici une décennie ou deux.

Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Duits

„weder nach artikel 12 der verordnung nr. 3 noch nach artikel 13 der verordnung nr. 1408/71 ¡st der wohnsitzstaat berechtigt, aufgrund seiner sozialrechtsvorschriften von einem arbeits­entgelt beiträge zu erheben, das ein arbeitnehmer aus seiner beschäftigung bezieht, die er in einem anderen mitgliedstaat ausübt und diedaherden sozialrechtsvorschriften dieses staates unterliegt."

Frans

dans l'affaire 104/80, ayant pour objet une demande adressée à la cour, en application de l'article 177 du traité cee, par le sozialgericht de schleswig, et tendant à obtenir dans le litige pendant devant cette juridiction entre m. kurt beeck et la bundesanstalt für arbeit, une décision à titre préjudiciel sur l'interprétation des règlements (cee) n° 1408/71 du conseil du 14 juin 1971 et (cee) n° 574/72 du 21 mars 1972, et particulière­ment des dispositions de ces règlements qui traitent du droit aux allocations familiales des travailleurs frontaliers, la cour a rendu un arrêt dont le dispositif est le suivant:

Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak

Duits

„weder nach artikel 12 der verordnung 3 noch nach artikel 13 der verordnung 1408/71 ist der wohnsitzstaat berechtigt, auf grund seiner rechtsvorschriften das arbeitsentgelt mit beiträgen zu belegen, das ein arbeitnehmer anläßlich einer erwerbstätigkeit bezieht, die er in einem anderen mitgliedstaat ausübt und die daher den sozialrechtsvorschriften dieses staates unter liegt."

Frans

«conformément à l'article 12 du règlement n° 3 et à l'article 13 du règlement (cee) n° 1408/71, l'État de résidence ne peut pas, conformément à sa propre législation de sécurité sociale, prélever des cotisations sur des gains acquis par le travailleur au titre d'une activité accomplie dans un autre État membre, si ces gains sont soumis à la législation de sécurité sociale de cet État.» (affaire 102/76, m. h. 0. g. m. perenboom/the inspecteur der di recte belastingen.)

Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak

Duits

in der erwägung, daß das in artikeln absatz 2 der verordnung nr. 3 ausgesprochene doppelleistungsver­bot, „wenn es im lichte der artikel 48 bis 51 des vertrages ausgelegt wird, als ausgleich für die vorteile, welche die verordnungen nr. 3 und 4 den arbeitnehmern dadurch gewähren, daß sie diesen das recht geben, die gleichzeitige anwendung der sozialrechtsvorschriften mehrerer mitgliedstaaten zu verlangen, anzusehen ist und verhindern soll, daß den arbeitnehmern aus dieser gleichzeitigen anwendung vorteile erwachsen, die nach innerstaatlichem recht als unangemessen anzusehen sind", hat der gerichtshof der eg für recht erkannt:

Frans

en réponse à la question posée, la cour de justice a constaté, notamment, que l'article 11, paragraphe 2, 2e phrase du règlements, qui interdit que les clauses de réduction prévues par la législation d'un État membre soient opposées au bénéficiaire, vise seulement les cas où des prestations de même nature sont acquises confor­mément aux dispositions des articles 25 et 29 du règle­ment et ne s'oppose donc pas à l'application des clauses de réduction dans les cas où l'une des prestations est acquise en vertu de la législation d'un État non membre.

Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak

Krijg een betere vertaling met
4,401,923,520 menselijke bijdragen

Gebruikers vragen nu voor assistentie



Wij gebruiken cookies om u de best mogelijke ervaring op onze website te bieden. Door de website verder te gebruiken, geeft u toestemming voor het gebruik van cookies. Klik hier voor meer informatie. OK