Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.
Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.
für verbraucher stellt die blume ein zuverlässiges symbol für die schonung der umwelt dar.
Τα βαμβακερά υφάσματα, για παράδειγμα, έχουν τις μεγαλύτερες επιπτώσεις κατά την παραγωγή, λόγω των επεξεργασιών βαφής, εκτύπωσης, λεύκανσης και φινιρίσματος.
außerdem müssen die schonung der ressourcen und eine saubere technologie bei der herstellung gewährleistet sein.
Επιπλέον είναι αναγκαίο να εξασφαλίζεται η ορθολογική χρήση των πόρων καθώς και η χρησιμοποίηση καθαρών τεχνολογιών κατά την παραγωγή των προϊόντων αυτών.
der schutz der umwelt und die schonung der natürlichen ressourcen bilden voraussetzungen für längerfristiges quantitatives wachstum.
Η προστασία του περιβάλλοντος και η φειδωλή χρήση των φυσικών πόρων αποτελούν τις προϋποθέσεις για μακροπρόθεσμη ποσοτική ανάπτυξη.
zentrale zielsetzungen sind da bei die reduzierung des verbrauchs, die schonung nicht erneuerbarer energieträger und eine geringere ab hängigkeit von energieeinfuhren.
Το Κοινοβούλιο καλεί την πλευρά των Αμπχαζιών να ματαιώσει τη διοργάνωση των βουλευτικών εκλογών που αναγγέλθηκαν για τις 23.11.1996.
die verringerung von emissionen, energieverbrauch und umweltauswirkungen sowie eine effizientere nutzung der rohstoffe und die schonung der ressourcen sind bestandteil der angestrebten verbesserungen.
Η μείωση των εκπομπών, της κατανάλωσης ενέργειας και των περιβαλλοντικών επιπτώσεων, καθώς και η βελτιωμένη χρήση των πρώτων υλών και η διατήρηση των πόρων αποτελούν συστατικό μέρος των επιδιωκόμενων βελτιώσεων.
bei ausreichendem technologietransfer können sie diesen ländern erschwingliche lösungen zur vereinbarung ihres strebens nach starkem wirtschaftswachstum mit der notwendigkeit zur schonung der lokalen und globalen umwelt eröffnen.
Με επαρκή μεταφορά τεχνολογίας, δύναται να παράσχουν στις ως άνω χώρες εφικτές λύσεις που να συμφιλιώνουν την επιθυμία τους για έντονη οικονομική ανάπτυξη με την ανάγκη να επιτευχθεί η ανάπτυξη αυτή δίχως να κλιμακωθεί η πίεση που ασκείται στο περιβάλλον σε τοπική ή παγκόσμια κλίμακα.
forschung und entwicklung, schonung von umwelt und energieressourcen und die förderung mittelständischer unternehmen zählen zu den wichtigsten horizontalen zielen, die sich für beihilfen anbieten.
Η έρευνα και η ανάπτυξη, η προστασία του περιβάλλοντος, η εξοικονόμηση ενέργειας και η στήριξη των μικρομεσαίων επιχειρήσεων αποτελούν τους κυριότερους οριζόντιους στόχους στους οποίους θα πρέπει να επικεντρώνονται οι κρατικές ενισχύσεις.
sowohl bei der herstellung als auch bei der verwendung von stahl sind die schonung der ressourcen, der schutz des Ökosystems und sicherheitsfragen zentrale aspekte der fte-arbeiten.
Τόσο στην παραγωγή όσο και στη χρησιμοποίηση του χάλυβα, η διατήρηση των πόρων και του οικοσυστήματος καθώς και τα ζητήματα ασφάλειας αποτελούν αναπόσπαστο μέρος των εργασιών Ε & ΤΑ.
die schonung von umwelt und natürlichen ressourcen muß weiterhin durch die aktivitäten der weinbauern selbst, aber auch durch die politischen rahmenbedingungen sowie durch wissenschaft, beratung und information gefördert werden.
Η διαφύλαξη του περιβάλλοντος και των φυσικών πόρων πρέπει να ενισχυθεί περαιτέρω μέσω δράσεων από τους ίδιους τους αμπελουργούς αλλά και με τη θέσπιση πολιτικών βασικών προϋποθέσεων και μέσω επιστημονικών ερευνών, με τις διαβουλεύσεις και την ενημέρωση.