Je was op zoek naar: wohin bist du (Duits - Indonesisch)

Menselijke bijdragen

Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.

Voeg een vertaling toe

Duits

Indonesisch

Info

Duits

wer bist du

Indonesisch

woher haben sie meine nummer

Laatste Update: 2024-04-25
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Duits

bist du bereit?

Indonesisch

apakah anda siap ?

Laatste Update: 2014-02-01
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Duits

hat bist du kommst zu haus ?

Indonesisch

idioms deutsch Übersetzung nach indonesien

Laatste Update: 2013-10-14
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Duits

sie sagten: "bist du etwa gar yusuf?"

Indonesisch

mereka berkata: "apakah kamu ini benar-benar yusuf?".

Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem
Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak

Duits

um wie viel uhr bist du heute morgen aufgestanden?

Indonesisch

pada pukul berapa kamu bangun pagi ini?

Laatste Update: 2014-02-01
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Duits

bist du denn gegen meinen befehl ungehorsam gewesen?»

Indonesisch

maka apakah kamu telah (sengaja) mendurhakai perintahku?"

Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem
Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak

Duits

sie sagten: "bist du etwa doch selbst yusuf?!"

Indonesisch

mereka berkata: "apakah kamu ini benar-benar yusuf?".

Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem
Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak

Duits

seitdem du mich abberufen hast, bist du der wächter über sie.

Indonesisch

maka setelah engkau wafatkan aku, engkau-lah yang mengawasi mereka.

Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Duits

sie sagten: «bist du verwundert über den befehl gottes?

Indonesisch

para malaikat itu berkata: "apakah kamu merasa heran tentang ketetapan allah?

Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem
Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak

Duits

bist du etwa derjenige, der denjenigen errettet, der im feuer ist?!

Indonesisch

(q.s. as-sajdah, 13). (apakah kamu akan menyelamatkan) maksudnya, mengeluarkan (orang yang berada dalam neraka) kalimat ayat ini menjadi jawab syarath, kemudian di dalamnya terdapat isim zhahir yaitu lafal man yang menduduki tempat isim mudhmar; dan hamzah istifham di sini menunjukkan makna ingkar, yakni, kamu tidak akan mampu memberikan hidayah kepadanya sehingga ia dapat kamu selamatkan dari neraka.

Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Duits

wenn du ihnen vergibst, so bist du der mächtige, der weise.»

Indonesisch

dan, jika engkau mengampuni mereka, maka sesungguhnya hanya engkaulah yang mahaperkasa, sangat bijaksana dalam setiap ketentuan yang engkau buat."

Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem
Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak

Duits

da sagten sie: "jetzt bist du mit der wahrheit gekommen."

Indonesisch

mereka berkata: "sekarang barulah kamu menerangkan hakikat sapi betina yang sebenarnya".

Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem
Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak

Duits

bist du der erste mensch geboren? bist du vor allen hügeln empfangen?

Indonesisch

kaukira engkau manusia pertama yang dilahirkan? hadirkah engkau ketika gunung-gunung diciptakan

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Duits

und als er erwachte, sagte er: "gepriesen-erhaben bist du!

Indonesisch

mûsâ sendiri jatuh pingsan tak sadarkan diri menyaksikan peristiwa dahsyat itu. setelah siuman, mûsâ pun berkata, "ya allah, mahasuci engkau dari keterlihatan di dunia ini.

Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem
Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak

Duits

er sagte: "bist du etwa meinen göttern gegenüber abgeneigt, du ibrahim?!

Indonesisch

(bapaknya berkata, "bencikah kamu kepada tuhan-tuhanku, hai ibrahim?) maka sebab itu kamu mencelanya.

Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem
Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak

Duits

er sagte: "iblis! weshalb bist du nicht unter den sudschud-vollziehenden?!"

Indonesisch

saat itu allah berfirman, "wahai iblîs, apa yang mendorongmu melanggar perintah-ku dan tidak mau bersama mereka yang patuh dan sujud?"

Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem
Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak

Duits

gepriesen-erhaben bist du! diese (ifk-lüge) ist eine ungeheuerliche unterstellung."

Indonesisch

maha suci engkau) lafal subhaanaka menunjukkan makna ta'ajjub (ini adalah dusta) bohong (yang besar.")

Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem
Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak

Krijg een betere vertaling met
8,320,510,213 menselijke bijdragen

Gebruikers vragen nu voor assistentie



Wij gebruiken cookies om u de best mogelijke ervaring op onze website te bieden. Door de website verder te gebruiken, geeft u toestemming voor het gebruik van cookies. Klik hier voor meer informatie. OK