Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.
Van: Machinevertaling
Stel een betere vertaling voor
Kwaliteit:
Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.
das vorliegen einer Überschreitung;
lo sconfinamento;
Laatste Update: 2014-11-16
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
im falle einer Überschreitung des höchstsatzes ist eine einigung zwischen den beiden zweigen der haushaltsbehörde erforderlich.
non possiamo opporre come pretesto a chi soffre la fame il fatto che i prezzi sono aumentati e perciò invieremo la metà degli aiuti alimentari.
bei der zweiten lesung nimmt der rat eine position ein, die nicht zu einer Überschreitung des höchstsatzes führt.
in seconda lettura la posizione del consiglio sarà tale da non comportare il superamento del tasso massimo.
bei der bewertung einer Überschreitung des schulden-referenzwerts wird die kommission beiträge an den efsi nicht berücksichtigen.
la commissione non terrà conto dei contributi versati al feis nel valutare il superamento del valore di riferimento per il debito.
- den ausschluss aller vor 1989 registrierten fälle einer Überschreitung der aufenthaltsdauer aus den statistiken;
- la soppressione di tutti i casi anteriori al 1989 dai calcoli del superamento del soggiorno autorizzato;
ii) die abweichung nicht zu einer Überschreitung des defizit-referenzwerts von 3 % führt und eine angemessene sicherheitsmarge beibehalten wird,
ii) la deviazione non implica il superamento del limite del 3% fissato per il disavanzo ed è mantenuto un opportuno margine di sicurezza;
dasselbe gilt für eine Überschreitung der empfohlenen höchstdosis.
sebbene comportamenti come la guida durante il sonno possano manifestarsi con il solo uso di un sedativo ipnotico alle dosi terapeutiche, l’ assunzione di alcool e altri deprimenti del sistema nervoso centrale (snc) concomitante con quella di sedativi ipnotici sembra aumentare il rischio di tali comportamenti, così come può anche avvenire se si supera la dose massima raccomandata.
3 ermitteln der gründe für eine Überschreitung des expositionsgrenzwerts3 anpassen der maßnahmen an die erfordernisse besonders gefährdeter arbeitnehmer
3 adattare le misure alle esigenze dei lavoratori a rischio particolarmente esposti
rückstände oder verunreinigungen oberhalb der im gemeinschaftsrecht festgelegten werte enthält; bei einer Überschreitung des betreffenden grenzwerts sind zusätzliche analysen vorzunehmen, sofern dies angemessen ist;
contengono residui o contaminanti a livelli superiori a quelli stabiliti dalla normativa comunitaria; se del caso, uno scostamento dal relativo livello deve far scattare ulteriori analisi;