Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.
noah aber lebte nach der sintflut dreihundertfünfzig jahre,
vixit autem noe post diluvium trecentis quinquaginta anni
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
und lebte darnach fünfhundert jahre und zeugte söhne und töchter.
vixitque sem postquam genuit arfaxad quingentos annos et genuit filios et filia
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
und lebte darnach achthundert jahre und zeugte söhne und töchter;
et facti sunt dies adam postquam genuit seth octingenti anni genuitque filios et filia
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
und er lebte darnach achthundert jahre und zeugte söhne und töchter;
et vixit iared postquam genuit enoch octingentos annos et genuit filios et filia
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
also wohnte joseph in Ägypten mit seines vaters hause und lebte hundertundzehn jahre
et habitavit in aegypto cum omni domo patris sui vixitque centum decem annis et vidit ephraim filios usque ad tertiam generationem filii quoque machir filii manasse nati sunt in genibus iosep
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
darnach lebte er fünfhundert und fünfundneunzig jahre und zeugte söhne und töchter;
vixitque lamech postquam genuit noe quingentos nonaginta quinque annos et genuit filios et filia
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
also zwang nun hasael, der könig von syrien, israel, solange joahas lebte.
igitur azahel rex syriae adflixit israhel cunctis diebus ioacha
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
und diese, da sie es hörten, daß er lebte und wäre ihr erschienen, glaubten sie nicht.
et illi audientes quia viveret et visus esset ab ea non crediderun
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
ich aber lebte weiland ohne gesetz; da aber das gebot kam, ward die sünde wieder lebendig,
ego autem vivebam sine lege aliquando sed cum venisset mandatum peccatum revixi
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
es war aber ein reicher mann, der kleidete sich mit purpur und köstlicher leinwand und lebte alle tage herrlich und in freuden.
homo quidam erat dives et induebatur purpura et bysso et epulabatur cotidie splendid
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
daß jerobeam fürder nicht zu kräften kam, solange abia lebte. und der herr plagte ihn, daß er starb.
nec valuit ultra resistere hieroboam in diebus abia quem percussit dominus et mortuus es
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
ob er auch zweitausend jahre lebte, und genösse keines guten: kommt's nicht alles an einen ort?
etiam si duobus milibus annis vixerit et non fuerit perfruitus bonis nonne ad unum locum properant omni
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
also wurden die philister gedämpft und kamen nicht mehr in die grenze israels; und die hand des herrn war wider die philister, solange samuel lebte.
et humiliati sunt philisthim nec adposuerunt ultra ut venirent in terminos israhel facta est itaque manus domini super philistheos cunctis diebus samuhe
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
und er suchte gott, solange sacharja lebte, der lehrer in den gesichten gottes; und solange er den herrn suchte, ließ es ihm gott gelingen.
et exquisivit deum in diebus zacchariae intellegentis et videntis deum cumque requireret dominum direxit eum in omnibu
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
aber hiskia demütigte sich, daß sein herz sich überhoben hatte, samt denen zu jerusalem; darum kam der zorn des herrn nicht über sie, solange hiskia lebte.
humiliatusque est postea eo quod exaltatum fuisset cor eius tam ipse quam habitatores hierusalem et idcirco non venit super eos ira domini in diebus ezechia
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
und er war israels widersacher, solange salomo lebte. das kam zu dem schaden, den hadad tat; und reson hatte einen haß wider israel und ward könig über syrien.
eratque adversarius israhel cunctis diebus salomonis et hoc est malum adad et odium contra israhel regnavitque in syri
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
5:5 daß juda und israel sicher wohnten, ein jeglicher unter seinem weinstock und unter seinem feigenbaum, von dan bis gen beer-seba, solange salomo lebte.
habitabatque iudas et israhel absque timore ullo unusquisque sub vite sua et sub ficu sua a dan usque bersabee cunctis diebus salomoni
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
nur was lebt, kann auch sterben
nicht lebendig, wenn es nicht stirbt:
Laatste Update: 2020-04-17
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Referentie: