Je was op zoek naar: wehklagen (Duits - Latijn)

Computervertaling

Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.

German

Latin

Info

German

wehklagen

Latin

 

Van: Machinevertaling
Stel een betere vertaling voor
Kwaliteit:

Menselijke bijdragen

Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.

Voeg een vertaling toe

Duits

Latijn

Info

Duits

und gott erhörte ihr wehklagen und gedachte an seinen bund mit abraham, isaak und jakob;

Latijn

et audivit gemitum eorum ac recordatus foederis quod pepigerat cum abraham et isaac et iaco

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Duits

in allen weinbergen wird wehklagen sein; denn ich will unter euch fahren, spricht der herr.

Latijn

et in omnibus vineis erit planctus quia pertransibo in medio tui dicit dominu

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Duits

es werden auch ihre kinder über dich wehklagen: ach! wer ist jemals auf dem meer so still geworden wie du, tyrus?

Latijn

et adsument super te carmen lugubre et plangent te quae est ut tyrus quae obmutuit in medio mari

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Duits

hesbon und eleale schreien, daß man's zu jahza hört. darum wehklagen die gerüsteten in moab; denn es geht ihrer seele übel.

Latijn

clamavit esebon et eleale usque iasa audita est vox eorum super hoc expediti moab ululabunt anima eius ululabit sib

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Duits

wenn aber der herr ihnen richter erweckte, so war der herr mit dem richter und half ihnen aus ihrer feinde hand, solange der richter lebte. denn es jammerte den herrn ihr wehklagen über die, so sie zwangen und drängten.

Latijn

cumque dominus iudices suscitaret in diebus eorum flectebatur misericordia et audiebat adflictorum gemitus et liberabat eos de caede vastantiu

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Duits

auch habe ich gehört die wehklage der kinder israel, welche die Ägypter mit frönen beschweren, und habe an meinen bund gedacht.

Latijn

ego audivi gemitum filiorum israhel quo aegyptii oppresserunt eos et recordatus sum pacti me

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Krijg een betere vertaling met
7,725,889,796 menselijke bijdragen

Gebruikers vragen nu voor assistentie



Wij gebruiken cookies om u de best mogelijke ervaring op onze website te bieden. Door de website verder te gebruiken, geeft u toestemming voor het gebruik van cookies. Klik hier voor meer informatie. OK