Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.
Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.
daß er dein volk richte mit gerechtigkeit und deine elenden rette.
mana e whakawa tou iwi i runga i te tika, au rawakore i runga i te whakawa tika
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
der herr richtet auf die elenden und stößt die gottlosen zu boden.
ko ihowa te kaitautoko mo te hunga mahaki: ka turakina e ia te hunga kino ki te whenua
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
denn du hilfst dem elenden volk, und die hohen augen erniedrigst du.
e whakaorangia hoki e koe te iwi ngakau mamae; ka whakahokia ano e koe ki raro nga kanohi whakakake
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
aber die elenden werden das land erben und lust haben in großem frieden.
na ka riro te whenua i te hunga mahaki; a ka hari ratou i te roa o te ata noho
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
denn der herr hat wohlgefallen an seinem volk; er hilft den elenden herrlich.
e manako ana hoki a ihowa ki tana iwi: mana e whakaataahua te hunga mahaki ki te whakaoranga
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
denn du hilfst dem elenden volk, und mit deinen augen erniedrigst du die hohen.
e whakaorangia hoki e koe te iwi e tukinotia ana: kei runga ia ou kanohi i te hunga whakakake, kia whakahokia iho ratou e koe ki raro
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
daß das schreien der armen mußte vor ihn kommen und er das schreien der elenden hörte.
na ratou hoki i puta ai te tangi a te rawakore ki a ia, a rongo ana ia ki te tangi a te hunga e tukinotia ana
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
aber den elenden wird er in seinem elend erretten und dem armen das ohr öffnen in der trübsal.
ko tana he whakaora i te rawakore ina mate, e whakapuaretia ana e ia o ratou taringa ina tukinotia
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
daß deine herde darin wohnen könne. gott, du labtest die elenden mit deinen gütern.
i noho tau whakaminenga ki reira: na tou pai, e te atua, i mea kai ai koe ma nga rawakore
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
das verlangen der elenden hörst du, herr; ihr herz ist gewiß, daß dein ohr darauf merket,
e ihowa, kua whakarongo koe ki te hiahia o te hunga whakaiti: mau ano o ratou ngakau e whakapai, ka tahuri ano tou taringa ki te whakarongo
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
die elenden sehen's und freuen sich; und die gott suchen, denen wird das herz leben.
kua kite te hunga mahaki, kua hari: ka ora ano o koutou ngakau, e te hunga e rapu nei i te atua
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
darum daß er so gar keine barmherzigkeit hatte, sondern verfolgte den elenden und armen und betrübten, daß er ihn tötete.
mona kihai i mahara ki te mahi tohu: heoi tukino ana ia i te ware, i te rawakore, i te hunga ngakau maru, kia patua ai ratou
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
das volk im lande übt gewalt; sie rauben getrost und schinden die armen und elenden und tun den fremdlingen gewalt und unrecht.
ko ta te iwi o te whenua, he whakatupu kino, he pahua; ae ra, e tukinotia ana e ratou te ware me te rawakore; e whakatupuria kinotia ana e ratou te tautangata i te mea kahore nei he take
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
und er ward aufgehoben des tages. und die elenden schafe, die auf mich achteten, merkten dabei, daß es des herrn wort wäre.
na kua whakataka i taua ra; a mohio tonu iho nga mea iti o te kahui i tatari ki ahau, na ihowa taua kupu
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
die armen und elenden beschädigt, mit gewalt etwas nimmt, das pfand nicht wiedergibt, seine augen zu den götzen aufhebt und einen greuel begeht,
kua tukino i te ware raua ko te rawakore, kua pahua kino, a kihai i whakahokia e ia te taunaha, kua anga ona kanohi ki nga whakapakoko, kua mahi hoki i te mea whakarihariha
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
die elenden sollen essen, daß sie satt werden; und die nach dem herrn fragen, werden ihn preisen; euer herz soll ewiglich leben.
ka kai te hunga mahaki, a ka makona: ka whakamoemiti ki a ihowa te hunga e rapu ana ki a ia; kia ora tonu o koutou ngakau, ake, ake
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
er half dem elenden und armen zum recht, und es ging ihm wohl. ist's nicht also, daß solches heißt, mich recht erkennen? spricht der herr.
i whakaritea e ia te whakawa a te ware, a te rawakore; a he pai i reira. he teka ianei ko te mohio tenei ki ahau? e ai ta ihowa
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
ein psalmlied der kinder korah, vorzusingen, von der schwachheit der elenden. eine unterweisung hemans, des esrahiten. herr, gott, mein heiland, ich schreie tag und nacht vor dir.
he waiata, he himene ma nga tama a koraha. ki te tino kaiwhakatangi. maharata reanoto. he makiri na hemana eterahi. e ihowa, e te atua o toku whakaoranga, he tangi taku ki tou aroaro i te ao, i te po
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
(deren die welt nicht wert war), und sind im elend umhergeirrt in den wüsten, auf den bergen und in den klüften und löchern der erde.
kihai nei te ao i pai mo ratou: atiutiu noa ana ratou i waenga tahora, i nga maunga, i nga ana, i nga poka o te whenua
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit: