Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.
trotzdem hingehen
ga toch maar
Laatste Update: 2011-10-23
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
wo willst du hingehen?
waar wilt ge naartoe?
Laatste Update: 2014-02-01
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
sie können auch persönlich hingehen.
u kunt ze ook persoonlijk bezoeken.
Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
,,wollen wir hingehen und nachsehen?"
"laat ons hoogte gaan nemen!"
Laatste Update: 2014-07-30
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak
wo willst du diesen sommer hingehen?
waar wil je van de zomer heen gaan?
Laatste Update: 2014-02-01
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
sollte man hingehen oder sollte man boykottieren?
namens de sociale commissie vraag ik u, mijnheer de commissaris, een duidelijk engagement in die richting.
Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
wo sollen sie denn in diesen dörfern hingehen?
kun nen wij deze landen dwingen hun verplichtingen in het kader van de europese akte na te komen?
Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
wir haben deutlich gemacht, wo wir hingehen wollen.
wij hebben duidelijk gemaakt wat wij wensen.
Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
wie kann jemand seriöserweise hingehen und solche dinge tun?
deze vallen in een aantal categorieën uiteen.
Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
man sollte schon ganz präzise sagen, wo es hingehen sollte.
de stemming vindt woensdag te 17.00 uur plaats.
Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
aber was passiert, wenn einige der truppen wiederauftauchen und woanders hingehen?
wij zijn daar zonder meer verheugd over.
Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
was mir tatsächlich sorgen bereitet, ist die frage, wo die Überschüsse hingehen werden.
op 29 mei 1992 werd een besluit genomen een anti-dumpingaccijns op te leggen ter hoogte van 115,82%.
Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
aber wo sollen sie denn hingehen, wenn man sie des rechts beraubt, ein vaterland zu haben.
het amendement van de heer barbi vervangt — zoals u aan de tekst ziet — alle resoluties over het conflict israël/libanon.
Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
es müsse gefragt werden, wo es hinsichtlich der methode wie auch in der zielsetzung hingehen solle.
het merendeel van de besluiten moet in de lidstaten worden genomen, want de rijkdom van europa bestaat uit de verschillen.
Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
es hilft dabei herauszufinden, wohin man hingehen muß, um eine korrekte beratung und informationen zu bekommen.
wie de interne markt daadwerkelijk wil, kan de voorschriften niet verder aanscherpen en met name voor kleine en middelgrote bedrijven verzwaren.
Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
die für den freien markt bestimmte ware hingehen konkurrierte den untersuchungsergebnissen zufolge unmittelbar mit der betroffenen ware aus der vr china.
de productie voor de verkoop op de vrije markt bleek daarentegen rechtstreeks te concurreren met het ingevoerde product uit de volksrepubliek china.
Laatste Update: 2014-10-23
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
für den bereich „privat an geschäftsleute" mag das hingehen und ist diese lösung gemeinschaftsweit am platze.
moderne deskundigen zeggen allemaal dat op slag ter plaatse en bovengronds moet gebeuren, zodat het afval in het oog kan worden gehouden.
Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak
,,na, 's ist aber doch nur, weil sie nicht hingehen mögen, wo mal einer gemordet worden ist.
"dat is omdat zij niet gaarne naar eene plaats gaan, waar een mensch vermoord is.
Laatste Update: 2014-07-30
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak
es ist wirklich ein bißchen stark, daß kommissionsmitglieder hingehen und vor den demokratisch gewählten vertretern des europäischen volkes erklärungen gegenüber der presse abgeben.
het is werkelijk wat sterk, als commissarissen voor de pers verklaringen afleggen, veeleer dan voor de democratisch gekozen vertegenwoordigers van de europese burgers.
Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
soweit ich die geschäftsordnung verstehe, habe ich keine immunität, daher beantrage ich auch ihre aufhebung nicht. ich werde also hingehen und aussagen.
in het reglement heb ik gelezen dat ik geen immuniteit bezit, dus ik vraag ook niet om die op te heffen, maar ik zal gewoon getuigenis gaan afleggen.
Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit: