Je was op zoek naar: hallo wie geht's (Duits - Portugees)

Computervertaling

Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.

German

Portuguese

Info

German

hallo wie geht's

Portuguese

 

Van: Machinevertaling
Stel een betere vertaling voor
Kwaliteit:

Menselijke bijdragen

Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.

Voeg een vertaling toe

Duits

Portugees

Info

Duits

"wie geht's, sohn?"

Portugees

"como está você, filho...!"

Laatste Update: 2016-02-24
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak

Duits

hallo wie gehts dir

Portugees

oi, como vai

Laatste Update: 2022-08-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Duits

hallo wie lange sehnsucht

Portugees

quando volta para o brasil?

Laatste Update: 2021-03-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Duits

wie geht's zu, daß deine gewaltigen zu boden fallen und können nicht bestehen? der herr hat sie so gestürzt.

Portugees

por que está derribado o teu valente? ele não ficou em pé, porque o senhor o abateu.

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Duits

wie geht's zu, daß der hammer der ganzen welt zerbrochen und zerschlagen ist? wie geht's zu, daß babel eine wüste geworden ist unter allen heiden?

Portugees

como foi cortado e quebrado o martelo de toda a terra! como se tornou babilônia em objeto de espanto entre as nações!

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Duits

tritt auf die straße und schaue, du einwohnerin aroers; frage die, so da fliehen und entrinnen, und sprich: "wie geht's?"

Portugees

põe-te junto ao caminho, e espia, ó moradora do aroer; pergunta ao que foge, e � que escapa: que sucedeu?

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem
Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak

Duits

zuerst hörte sie einen allgemeinen chor: »da fliegt wabbel!« dann die des kaninchens allein: »fangt ihn auf, ihr da bei der hecke!« darauf stillschweigen, dann wieder verworrene stimmen: »haltet ihm den kopf etwas branntwein ersticke ihn doch nicht wie geht's, alter kerl ?

Portugees

a primeira coisa que ela ouviu foi um coro geral de 'lá vai o bill!' então a voz do coelho adiante -- 'peguem-no, vocês perto da cerca viva!' então silêncio, e então outra confusão de vozes -- 'mantenha a cabeça dele erguida -- conhaque agora -- não o sufoquem -- como foi, velho companheiro?

Laatste Update: 2014-07-30
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Krijg een betere vertaling met
7,792,408,581 menselijke bijdragen

Gebruikers vragen nu voor assistentie



Wij gebruiken cookies om u de best mogelijke ervaring op onze website te bieden. Door de website verder te gebruiken, geeft u toestemming voor het gebruik van cookies. Klik hier voor meer informatie. OK