Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.
auch in der frage der wandelschuldverschreibungen folgte man nicht den überwiegend europäischen marktgepflogenheiten.
tão pouco foram seguidas as práticas usuais prevalecentes nos mercados europeus no que toca às obrigações convertíveis.
wandelschuldverschreibungen und optionen sollten daher ausgenommen werden, bis sie umgewandelt bzw. wahrgenommen werden.
os títulos convertíveis e as opções devem, por conseguinte, ficar de fora, até que sejam, respectivamente, convertidos ou exercidas.
die quasieigenkapitalhilfe kann in aktionärsvorschüssen, wandelschuldverschreibungen, bedingten, nachgeordneten oder beteiligungsdarlehen oder ähnlichem bestehen.
as entradas de capital assimiláveis podem consistir em adiantamentos dos accionistas, obrigações convertíveis, em empréstimos condicionais, subordinados e participativos, bem como em quaisquer outras formas de assistência semelhantes.
verluste würden zunächst von den anteilseignern und anderen inhabern von instrumenten wie wandelschuldverschreibungen und nachrangigen anleihen getragen.
os acionistas e outros detentores de instrumentos financeiros, como por exemplo obrigações convertíveis e obrigações não prioritárias, seriam os primeiros a suportar as perdas.
die quasi-eigenkapitalhilfe kann in aktionärsvorschüssen, wandelschuldverschreibungen, bedingten, nachgeordneten oder beteiligungsdarlehen oder Ähnlichem bestehen.
as contribuições equiparáveis a entradas de capital podem consistir em adiantamentos dos acionistas, obrigações convertíveis, empréstimos condicionais, subordinados e participativos ou qualquer outra forma de assistência semelhante.
darüber hinaus unterscheidet sich die angemeldete maßnahme in ihrer form und in ihren konditionen von den finanziellen maßnahmen der aktionäre und der inhaber der wandelschuldverschreibungen.
além disso, a medida notificada difere na sua forma e nas suas condições das medidas financeiras tomadas pelos accionistas e pelos portadores de obrigações convertíveis.
auf diese weise wollen sich die französischen behörden ähnlich wie die inhaber von wandelschuldverschreibungen behandelt wissen, die ihrerseits auch auf rund 90 % ihrer forderungen verzichten.
desta maneira, as autoridades francesas procuram assegurar um tratamento similar ao dos portadores de obrigações convertíveis que, também eles, renunciam a cerca de 90 % dos seus créditos.
bestehen von genussscheinen, wandelschuldverschreibungen, optionsscheinen, optionen oder vergleichbaren wertpapieren oder rechten, unter angabe der zahl und der rechte, die sie verbriefen;
a existência de partes de capital beneficiárias, obrigações convertíveis, títulos de subscrição, opções ou títulos ou direitos similares, com indicação do seu número e do âmbito dos direitos que conferem;
2. deren artikel 29 absatz 1, indem es nicht nur den aktionären, sondern auch den inhabern von wandelschuldverschreibungen das vorzugsbezugsrecht für aktien im fall einer erhöhung des gezeichneten kapitals durch geldeinlagen einräumt;
(2) do seu artigo 29.o, n.o 1, ao atribuir o direito de preferência na subscrição de acções no caso de aumento de capital com entradas em dinheiro não apenas aos accionistas mas também aos titulares de obrigações convertíveis em acções;
Laatste Update: 2008-03-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Referentie:
3. deren artikel 29 absatz 6 in verbindung mit artikel 29 absatz 1, indem es nicht nur den aktionären, sondern auch den inhabern von sich auf frühere emissionen beziehenden wandelschuldverschreibungen das vorzugsbezugsrecht für wandelschuldverschreibungen einräumt;
(3) do seu artigo 29.o, n.o 6, conjugado com o seu artigo 29.o, n.o 1, ao atribuir o direito de preferência na subscrição de obrigações convertíveis em acções não apenas aos accionistas mas também aos titulares de obrigações convertíveis em acções, pertencentes a emissões anteriores;
Laatste Update: 2008-03-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Referentie:
zu den börsennotierten aktien zählen nicht : --- aktien , die bei einem zeichnungsangebot nicht platziert werden können , --- in aktien konvertierbare wandelschuldverschreibungen ;
pt jornal oficial da união europeia
Laatste Update: 2011-10-23
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Referentie:
für wertpapiere, die aus der umwandlung von wandelschuldverschreibungen oder aus der ausübung von rechten aus optionsscheinen stammen, oder aktien, die im austausch gegen austauschbare schuldverschreibungen ausgegeben werden, sofern in demselben mitgliedstaat ein prospekt für das öffentliche angebot oder die börsenzulassung in bezug auf diese wandelschuldverschreibungen oder austauschbaren schuldverschreibungen oder diese optionsscheine veröffentlicht worden ist;
valores mobiliários procedentes da conversão de obrigações convertíveis ou resultantes do exercício dos direitos conferidos por warrants, ou acções oferecidas na sequência de uma troca por obrigações passíveis de troca, na media em que no mesmo estado-membro tenha sido publicado um prospecto de oferta pública ou de admissão à cotação na bolsa respeitante a tais obrigações convertíveis ou passíveis de troca ou de tais warrants;
Laatste Update: 2014-10-23
Gebruiksfrequentie: 4
Kwaliteit:
Referentie: