Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.
am tage der auferstehung soll er seinem volk vorangehen und sie in das feuer hinabführen. und schlimm ist das ziel, wohin sie gelangen.
เขาจะนำหน้ากลุ่มชนของเขาในวันกิยามะฮ์ และนำพวกเขาลงในไฟนรก และมันเป็นทางลงที่ชั่วช้าที่พวกเขาได้ลงไป
da antwortete ihm simon petrus: herr, wohin sollen wir gehen? du hast worte des ewigen lebens;
ซีโมนเปโตรทูลตอบพระองค์ว่า "พระองค์เจ้าข้า พวกข้าพระองค์จะจากไปหาผู้ใดเล่า พระองค์มีถ้อยคำซึ่งให้มีชีวิตนิรันดร
gottes ist der osten und der westen. wohin ihr euch auch wenden möget, dort ist das antlitz gottes. gott umfaßt und weiß alles.
และทิศตะวันออกและทิศตะวันตกนั้นเป็นสิทธิของอัลลอฮ์ ดังนั้นพวกเจ้าจะผินไปทางไหน ที่นั่นแหละคือพระพักตร์ของอัลลอฮ์ แม้จริงอัลลอฮ์คือผู้ทรงกว้างขวาง ผู้ทรงรอาบรู้
allah gehört der osten und der westen; wohin ihr euch auch immer wendet, dort ist allahs angesicht. allah ist allumfassend und allwissend.
และทิศตะวันออกและทิศตะวันตกนั้นเป็นสิทธิของอัลลอฮ์ ดังนั้นพวกเจ้าจะผินไปทางไหน ที่นั่นแหละคือพระพักตร์ของอัลลอฮ์ แม้จริงอัลลอฮ์คือผู้ทรงกว้างขวาง ผู้ทรงรอาบรู้
so brich mit deiner familie am ende der nacht auf und bleibe hinter ihnen und keiner von euch wendet sich um. so geht dorthin, wohin es euch auferlegt wurde!"
“ดังนั้น ท่านจงเดินทางไปกับครอบครัวของท่าน ในช่วงเวลากลางคืน และจงตามหลังพวกเขา และอย่าให้ผู้ใดในหมู่พวกท่านเหลียวหลัง และจงเดินต่อไปตามที่พวกท่านถูกบัญชา”
wenn du aber nicht mehr lust zu ihr hast, so sollst du sie gehen lassen, wohin sie will, und nicht um geld verkaufen noch versetzen, darum daß du sie gedemütigt hast.
ภายหลังถ้าท่านไม่พอใจนางนั้นเสียแล้ว จงปล่อยนางไปตามแต่นางจะพอใจไปไหน อย่าขายนางเอาเงิน อย่ากระทำให้นางเป็นสินค้า เพราะท่านได้หยามเกียรตินางแล้
so mache dich mit den deinen in einer nächtlichen stunde fort und ziehe hinter ihnen her. und keiner von euch soll sich umwenden, sondern geht, wohin euch befohlen werden wird."
“ดังนั้น ท่านจงเดินทางไปกับครอบครัวของท่าน ในช่วงเวลากลางคืน และจงตามหลังพวกเขา และอย่าให้ผู้ใดในหมู่พวกท่านเหลียวหลัง และจงเดินต่อไปตามที่พวกท่านถูกบัญชา”
da sprachen die juden: will er sich denn selbst töten, daß er spricht: "wohin ich gehe, da könnet ihr nicht hin kommen"?
พวกยิวจึงพูดกันว่า "เขาจะฆ่าตัวตายหรือ เพราะเขาพูดว่า `ที่ซึ่งเราจะไปนั้นท่านทั้งหลายจะไปไม่ได้'
der wind bläst, wo er will, und du hörst sein sausen wohl; aber du weißt nicht, woher er kommt und wohin er fährt. also ist ein jeglicher, der aus dem geist geboren ist.
ลมใคร่จะพัดไปข้างไหนก็พัดไปข้างนั้น และท่านได้ยินเสียงลมนั้น แต่ท่านไม่รู้ว่าลมมาจากไหนและไปที่ไหน คนที่บังเกิดจากพระวิญญาณก็เป็นอย่างนั้นทุกคน
geben sie das fenster an, wohin die tastatureingaben geschickt werden sollen: aktionsfenster: das fenster, in dem die auslösende funktion stattfindet. normalerweise ist dies ein aktives fenster. ausnahmen: wenn es sich beim auslöser um eine mausgeste handelt (dann ist es das fenster unter der maus) oder bei fensterauslösern (dann ist es das auslösende fenster). aktives fenster: das gerade ausgewählte fenster spezielles fenster: jedes fenster, das die angegebenen voraussetzungen erfüllt
à¹à¸«à¹à¸£à¸°à¸à¸¸à¸«à¸à¹à¸²à¸à¹à¸²à¸à¸à¸µà¹à¸à¸°à¹à¸«à¹à¸ªà¹à¸à¸à¹à¸à¸¡à¸¹à¸¥à¸à¸µà¹à¸à¹à¸à¸à¸à¸²à¸à¹à¸à¹à¸à¸à¸´à¸¡à¸à¹à¹à¸: หà¸à¹à¸²à¸à¹à¸²à¸à¸à¸µà¹à¸à¸£à¸°à¸à¸³: à¸à¸·à¸à¸«à¸à¹à¸²à¸à¹à¸²à¸à¸à¸µà¹à¸¡à¸µà¸à¸²à¸£à¸ªà¸±à¹à¸à¸à¸²à¸£à¸à¸£à¸°à¸à¸³à¹à¸à¸´à¸à¸à¸¶à¹à¸; à¸à¸²à¸¡à¸à¸à¸à¸´à¸à¹à¸à¸·à¸à¸«à¸à¹à¸²à¸à¹à¸²à¸à¸à¸µà¹à¸à¸³à¸¥à¸±à¸à¹à¸à¹à¸à¸¢à¸¹à¹ ยà¸à¹à¸§à¹à¸à¹à¸¡à¸·à¹à¸à¹à¸£à¸´à¹à¸¡à¹à¸à¹à¸à¸²à¸£à¸¥à¸²à¸à¹à¸¡à¸²à¸ªà¹à¸ªà¸±à¹à¸à¸à¸²à¸ - à¸à¸¶à¹à¸à¸«à¸à¹à¸²à¸à¹à¸²à¸à¸à¸±à¹à¸à¸à¸·à¸à¸«à¸à¹à¸²à¸à¹à¸²à¸à¸à¸µà¹à¸à¸¢à¸¹à¹à¹à¸à¹à¹à¸¡à¸²à¸ªà¹ - à¹à¸¥à¸°à¹à¸à¹à¸à¸à¸²à¸£à¹à¸£à¸µà¸¢à¸à¹à¸à¹à¸«à¸à¹à¸²à¸à¹à¸²à¸- à¸à¸¶à¹à¸à¸«à¸à¹à¸²à¸à¹à¸²à¸à¹à¸à¹à¸à¸à¸±à¸§à¸ªà¸±à¹à¸à¹à¸«à¹à¸à¸³à¸à¸²à¸ หà¸à¹à¸²à¸à¹à¸²à¸à¸à¸µà¹à¹à¸à¹à¸à¸²à¸à¸à¸¢à¸¹à¹: à¸à¸·à¸à¸«à¸à¹à¸²à¸à¹à¸²à¸à¸à¸µà¹à¹à¸à¹à¸à¸²à¸à¸à¸¢à¸¹à¹à¹à¸à¸à¸±à¸à¸à¸¸à¸à¸±à¸ หà¸à¹à¸²à¸à¹à¸²à¸à¸à¸µà¹à¸£à¸°à¸à¸¸: à¸à¸·à¸à¸«à¸à¹à¸²à¸à¹à¸²à¸à¹à¸ ๠à¸à¹à¹à¸à¹à¸à¸µà¹à¹à¸à¹à¸²à¹à¸à¹à¸à¸±à¸à¸à¹à¸à¸à¸³à¸«à¸à¸à¸à¸µà¹à¸à¸³à¹à¸§à¹