Je was op zoek naar: my head is underwater (Engels - Amharisch)

Menselijke bijdragen

Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.

Voeg een vertaling toe

Engels

Amharisch

Info

Engels

i've been trying to get my head around the fact that i'm going

Amharisch

ሽንት ሸንቼ መጠለሁ

Laatste Update: 2023-12-23
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Engels

my head with oil thou didst not anoint: but this woman hath anointed my feet with ointment.

Amharisch

አንተ ራሴን ዘይት አልቀባኸኝም፤ እርስዋ ግን እግሬን ሽቱ ቀባች።

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Engels

simon peter saith unto him, lord, not my feet only, but also my hands and my head.

Amharisch

ስምዖን ጴጥሮስም። ጌታ ሆይ፥ እጄንና ራሴን ደግሞ እንጂ እግሬን ብቻ አይደለም አለው።

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Engels

and said : " o my lord , my bones decay , my head is white and hoary , yet in calling you , o lord , i have never been deprived .

Amharisch

አለ « ጌታዬ ሆይ ! እኔ አጥንቴ ደከመ ፤ ራሴም በሺበት ተንቀለቀለ ፤ አንተም በመለመኔ ጌታዬ ሆይ ! ( ምንጊዜም ) ዕድለ ቢስ አልሆንኩም ፡ ፡

Laatste Update: 2014-07-02
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak

Engels

saying , ' o my lord , behold the bones within me are feeble and my head is all aflame with hoariness . and in calling on thee , my lord , i have never been hitherto unprosperous .

Amharisch

አለ « ጌታዬ ሆይ ! እኔ አጥንቴ ደከመ ፤ ራሴም በሺበት ተንቀለቀለ ፤ አንተም በመለመኔ ጌታዬ ሆይ ! ( ምንጊዜም ) ዕድለ ቢስ አልሆንኩም ፡ ፡

Laatste Update: 2014-07-02
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Engels

he said : " lord ! my bones have grown feeble and my head is glistening with age ; yet , never have my prayers to you , my lord , been unfruitful .

Amharisch

አለ « ጌታዬ ሆይ ! እኔ አጥንቴ ደከመ ፤ ራሴም በሺበት ተንቀለቀለ ፤ አንተም በመለመኔ ጌታዬ ሆይ ! ( ምንጊዜም ) ዕድለ ቢስ አልሆንኩም ፡ ፡

Laatste Update: 2014-07-02
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak

Engels

" lord , my bones have weakened and my head has turned hoary with age , but never , lord , have i been disappointed in my prayer to you :

Amharisch

አለ « ጌታዬ ሆይ ! እኔ አጥንቴ ደከመ ፤ ራሴም በሺበት ተንቀለቀለ ፤ አንተም በመለመኔ ጌታዬ ሆይ ! ( ምንጊዜም ) ዕድለ ቢስ አልሆንኩም ፡ ፡

Laatste Update: 2014-07-02
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak

Engels

and the other said : i saw myself carrying bread on my head , of which birds ate . inform us of its interpretation ; surely we see you to be of the doers of good .

Amharisch

ከእሱም ጋር ሁለት ጎበዞች እስር ቤቱ ገቡ ፡ ፡ አንደኛቸው « እኔ በህልሜ የወይን ጠጅን ስጠምቅ አየሁ » አለ ፡ ፡ ሌላውም ፡ - « እኔ በራሴ ላይ እንጀራን ተሸክሜ ከእሱ በራሪ ( አሞራ ) ስትበላ አየሁ ፡ ፡ ፍቹን ንገረን ፡ ፡ እኛ ከአሳማሪዎች ሆነህ እናይሃለንና » አሉት ፡ ፡

Laatste Update: 2014-07-02
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Engels

he said , " my lord , indeed my bones have weakened , and my head has filled with white , and never have i been in my supplication to you , my lord , unhappy .

Amharisch

አለ « ጌታዬ ሆይ ! እኔ አጥንቴ ደከመ ፤ ራሴም በሺበት ተንቀለቀለ ፤ አንተም በመለመኔ ጌታዬ ሆይ ! ( ምንጊዜም ) ዕድለ ቢስ አልሆንኩም ፡ ፡

Laatste Update: 2014-07-02
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak

Engels

' son of my mother ' he replied , ' do not seize my beard nor my head . i was afraid that you might say : " you have divided the children of israel and did not uphold my word . "

Amharisch

« የእናቴ ልጅ ሆይ ! ጢሜንም ራሴንም አትያዝ ፡ ፡ እኔ በእስራኤል ልጆች መካከል ለያየህ ፤ ቃሌንም አልጠበቅህም ማለትህን ፈራሁ » አለው ፡ ፡

Laatste Update: 2014-07-02
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak

Enkele menselijke vertalingen met lage relevantie werden verborgen.
Toon lage-relevantie resultaten.

Krijg een betere vertaling met
8,529,011,437 menselijke bijdragen

Gebruikers vragen nu voor assistentie



Wij gebruiken cookies om u de best mogelijke ervaring op onze website te bieden. Door de website verder te gebruiken, geeft u toestemming voor het gebruik van cookies. Klik hier voor meer informatie. OK