Je was op zoek naar: the fact situation envisaged (Engels - Arabisch)

Computervertaling

Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.

English

Arabic

Info

English

the fact situation envisaged

Arabic

 

Van: Machinevertaling
Stel een betere vertaling voor
Kwaliteit:

Menselijke bijdragen

Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.

Voeg een vertaling toe

Engels

Arabisch

Info

Engels

"the fact...

Arabisch

...الحقيقة'

Laatste Update: 2016-10-27
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak

Engels

these are the facts of the situation.

Arabisch

هذه هي حقائق الوضع.

Laatste Update: 2013-02-19
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:

Referentie: Alqasemy2006

Engels

this is more or less the situation envisaged in the case of the international criminal court.

Arabisch

() ذلك هو الوضع، بصورة أو بأخرى، المتوخى في حالة المحكمة الجنائية الدولية.

Laatste Update: 2013-02-19
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:

Referentie: Alqasemy2006

Engels

it appeared advisable to formulate the question more precisely, with examples of the type of situation envisaged.

Arabisch

ويبدو من المستصوب صياغة السؤال بشكل أدق، مع إيراد أمثلة لنوع الحالات المتوخاة.

Laatste Update: 2016-12-02
Gebruiksfrequentie: 3
Kwaliteit:

Referentie: Alqasemy2006

Engels

the commentary could make it clear that the situation envisaged was that of a war or similar exceptional threat.

Arabisch

ويمكن للتعليق أن يوضح أن الحالة المنصوص عليها هي حالة الحرب أو ما شابهها من تهديد استثنائي.

Laatste Update: 2016-12-01
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Alqasemy2006

Engels

nevertheless, the question arises as to how this rule would operate in a second situation envisaged in the comment.

Arabisch

غير أن ثمة سؤال يثور بشأن كيفية تطبيق هذه القاعدة على حالة ثانية واردة في التعليق.

Laatste Update: 2016-12-01
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Alqasemy2006

Engels

it might be best to leave the situation envisaged in paragraph 1 to be governed by the internal rules of the court.

Arabisch

وقد يكون من اﻷفضل ترك الحالة المتوخاة في الفقرة ١ لكي تحكمها القواعد الداخلية للمحكمة .

Laatste Update: 2016-12-01
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Alqasemy2006

Engels

at the same time, the view was also expressed that the situation envisaged in the article 46 quinquies was too simplistic.

Arabisch

32- وفي الوقت نفسه، أُعرب عن رأي مفاده أن الحالة المتوخاة في المادة 46 خامساً هي حالة مبسطة تبسيطاً مفرطاً.

Laatste Update: 2013-02-19
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:

Referentie: Alqasemy2006

Engels

therefore the second situation envisaged in the introductory sentence of paragraph 6 "shall lift the suspension " may never arise.

Arabisch

ومن ثم، فإن الحالة الثانية المرتآة في الجملة الاستهلالية للفقرة 6 ( "أن ترفع الإيقاف ") قد لا تنشأ أبدا.

Laatste Update: 2016-12-01
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Alqasemy2006
Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak

Engels

the facts

Arabisch

الوقائع

Laatste Update: 2018-06-30
Gebruiksfrequentie: 14
Kwaliteit:

Referentie: Drkhateeb

Engels

in practice, the reverse of the situation envisaged in the sentence was often true, states tending to disguise a reservation as an interpretative declaration.

Arabisch

فمن الناحية العملية، فإن عكس الحالة المتصورة في الجملة هو الصحيح في كثير من اﻷحيان، إذ أن الدول تميل إلى إخفاء تحفظ تحت قناع إعﻻن تفسيري.

Laatste Update: 2016-12-01
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Drkhateeb

Engels

the normal situation envisaged by the draft article, therefore, was that conduct could be attributed to the organization that was the bearer of the obligation.

Arabisch

ومن هنا فإن الحالة العادية التي يتحدث عنها مشروع المادة هي أنه يمكن إسناد التصرف إلى المنظمة حاملة الالتزام.

Laatste Update: 2016-12-02
Gebruiksfrequentie: 3
Kwaliteit:

Referentie: Drkhateeb

Engels

this acknowledges the fact that complex situations require complex solutions.

Arabisch

وفي هذا إقرار بحقيقة أن الحالات المعقدة تتطلب حلولا معقدة.

Laatste Update: 2016-12-01
Gebruiksfrequentie: 3
Kwaliteit:

Referentie: Drkhateeb

Engels

thus, the situations envisaged in draft articles 12, 13 and 15 will seldom, if ever, arise.

Arabisch

وعليه، فالحالات المتوخاة في مشاريع المواد 12 و 13 و 15 نادرا ما تنشأ، إن نشأت مطلقا.

Laatste Update: 2013-02-19
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:

Referentie: Alqasemy2006

Engels

these are the situations envisaged in articles 16 to 18 of the articles on the responsibility of states, as noted in the report.

Arabisch

فثمة حالات تتوخاها المواد 16 إلى 18 من مواد مسؤولية الدول، على غرار ما لوحظ في التقرير.

Laatste Update: 2016-12-01
Gebruiksfrequentie: 3
Kwaliteit:

Referentie: Alqasemy2006

Engels

it could be argued, however, that the general criminalization provisions above already cover most situations envisaged under that article.

Arabisch

بيد أنه يمكن القول ان أحكام التجريم العامة الواردة أعلاه تشمل بالفعل معظم الحالات المرتآة في تلك المادة.

Laatste Update: 2016-12-01
Gebruiksfrequentie: 3
Kwaliteit:

Referentie: Alqasemy2006

Engels

as far as undue delay and other aspects of article 14 were concerned, the committee should not lose sight of the fact that the situations envisaged in article 4 were those threatening the life of the nation.

Arabisch

وفيما يتعلق بالتأخير الذي لا مبرر له والجوانب الأخرى من المادة 14 ينبغي أن لا تغفل اللجنة حقيقة أن الأوضاع التي تتناولها المادة 4 هي تلك التي تتهدد حياة الأمة برمّتها.

Laatste Update: 2016-12-01
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Alqasemy2006

Engels

(d) the report does not include any comments on article 5 as none of the situations envisaged in that article arose during 1994.

Arabisch

)د( وﻻ يشمل التقرير أي تعليقات على المادة ٥ نظراً إلى أنه لم تثر خﻻل عام ٤٩٩١ أي حالة متصورة في تلك المادة.

Laatste Update: 2016-12-01
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Alqasemy2006

Engels

therefore, in this fact situation, the transmitting state can comply with the exchange-of-information request of the transmitting state.

Arabisch

لذلك، وفي هذه الحالة الواقعية، يمكن للدولة المرسلة أن تمتثل للطلب المتعلق بتبادل المعلومات للدولة المرسلة.

Laatste Update: 2018-06-30
Gebruiksfrequentie: 4
Kwaliteit:

Referentie: Drkhateeb

Engels

according to paul reuter, the situations envisaged in subparagraphs (a) and (b) of article 19 constitute very simple cases.

Arabisch

22 - حسب بول رويتر، تشكل الفرضيتان المنصوص عليهما في الفقرتين الفرعيتين (أ) و (ب) من المادة 19 ”حالتين بسيطتين للغاية“().

Laatste Update: 2013-02-19
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:

Referentie: Alqasemy2006

Krijg een betere vertaling met
8,046,031,835 menselijke bijdragen

Gebruikers vragen nu voor assistentie



Wij gebruiken cookies om u de best mogelijke ervaring op onze website te bieden. Door de website verder te gebruiken, geeft u toestemming voor het gebruik van cookies. Klik hier voor meer informatie. OK