Je was op zoek naar: corpse (Engels - Bosnisch)

Menselijke bijdragen

Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.

Voeg een vertaling toe

Engels

Bosnisch

Info

Engels

you feel here a cockatrice corpse. --more--

Bosnisch

osjećate da je leš aždaje ovdje. --više--

Laatste Update: 2014-08-15
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Engels

touching the cockatrice corpse was a fatal mistake. --more--

Bosnisch

nije trabalo da dodirnete leš aždaje, to je kobna greška. --više--

Laatste Update: 2014-08-15
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Engels

we said, "strike [the corpse] with a part of it."

Bosnisch

tad rekosmo: "udarite ga dijelom njenim!"

Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak

Engels

so we commanded, "strike the corpse of the murdered man with a part of the sacrificed cow.

Bosnisch

tad rekosmo: "udarite ga dijelom njenim!"

Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak

Engels

then allah sent a crow, exploring in the ground, to show him how to bury the corpse of his brother.

Bosnisch

allah onda posla jednog gavrana da kopa po zemlji da bi mu pokazao kako da zakopa mrtvo tijelo brata svoga.

Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Engels

then allah sent a crow, exploring in the ground, to show him how to bury the corpse of his brother.

Bosnisch

tad posla allah gavrana da kopa zemlju, da mu pokaže kako će sakriti leš brata svog.

Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Engels

am i less able than a raven to bury the corpse of my brother?" he became greatly remorseful.

Bosnisch

zar sam nesposoban biti kao ovaj gavran, pa da sakrijem leš brata svog?", te postade od pokajanika.

Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak

Engels

then god sent a raven digging the ground, to show him how to cover his brother's corpse.

Bosnisch

allah onda posla jednog gavrana da kopa po zemlji da bi mu pokazao kako da zakopa mrtvo tijelo brata svoga.

Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Engels

then god sent a raven digging the ground, to show him how to cover his brother's corpse.

Bosnisch

tad posla allah gavrana da kopa zemlju, da mu pokaže kako će sakriti leš brata svog.

Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Engels

then allah sent a raven scratching in the earth to show him in what wise he might cover the corpse of his brother.

Bosnisch

allah onda posla jednog gavrana da kopa po zemlji da bi mu pokazao kako da zakopa mrtvo tijelo brata svoga.

Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Engels

then allah sent a raven scratching in the earth to show him in what wise he might cover the corpse of his brother.

Bosnisch

tad posla allah gavrana da kopa zemlju, da mu pokaže kako će sakriti leš brata svog.

Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Engels

then allah sent down a crow, which dug the earth to show him how to bury the naked corpse of his brother.

Bosnisch

allah onda posla jednog gavrana da kopa po zemlji da bi mu pokazao kako da zakopa mrtvo tijelo brata svoga.

Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Engels

then allah sent down a crow, which dug the earth to show him how to bury the naked corpse of his brother.

Bosnisch

tad posla allah gavrana da kopa zemlju, da mu pokaže kako će sakriti leš brata svog.

Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Engels

god sent down a raven which started to dig up the earth to show the killer how to bury the corpse of his brother.

Bosnisch

allah onda posla jednog gavrana da kopa po zemlji da bi mu pokazao kako da zakopa mrtvo tijelo brata svoga.

Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Engels

god sent down a raven which started to dig up the earth to show the killer how to bury the corpse of his brother.

Bosnisch

tad posla allah gavrana da kopa zemlju, da mu pokaže kako će sakriti leš brata svog.

Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Engels

then god sent a raven, which scratched the earth, so that he might show him how to hide the corpse of his brother.

Bosnisch

allah onda posla jednog gavrana da kopa po zemlji da bi mu pokazao kako da zakopa mrtvo tijelo brata svoga.

Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Engels

then god sent a raven, which scratched the earth, so that he might show him how to hide the corpse of his brother.

Bosnisch

tad posla allah gavrana da kopa zemlju, da mu pokaže kako će sakriti leš brata svog.

Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Engels

thereupon allah sent forth a raven who began to scratch the earth to show him how he might cover the corpse of his brother.

Bosnisch

allah onda posla jednog gavrana da kopa po zemlji da bi mu pokazao kako da zakopa mrtvo tijelo brata svoga.

Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Engels

thereupon allah sent forth a raven who began to scratch the earth to show him how he might cover the corpse of his brother.

Bosnisch

tad posla allah gavrana da kopa zemlju, da mu pokaže kako će sakriti leš brata svog.

Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Engels

then allah sent a raven scratching up the ground, to show him how to hide his brother's naked corpse.

Bosnisch

allah onda posla jednog gavrana da kopa po zemlji da bi mu pokazao kako da zakopa mrtvo tijelo brata svoga.

Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Krijg een betere vertaling met
4,401,923,520 menselijke bijdragen

Gebruikers vragen nu voor assistentie



Wij gebruiken cookies om u de best mogelijke ervaring op onze website te bieden. Door de website verder te gebruiken, geeft u toestemming voor het gebruik van cookies. Klik hier voor meer informatie. OK