Je was op zoek naar: capably (Engels - Grieks)

Computervertaling

Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.

English

Greek

Info

English

capably

Greek

 

Van: Machinevertaling
Stel een betere vertaling voor
Kwaliteit:

Menselijke bijdragen

Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.

Voeg een vertaling toe

Engels

Grieks

Info

Engels

it is time for african leaders to abandon this tired old excuse and try to serve their own citizens lucidly and capably in both projects and proposals.

Grieks

Είναι καιρός να εγκαταλείψουν οι αφρικανοί ηγέτες αυτή την ξεπερασμένη δικαιολογία και να προσπαθήσουν να υπηρετήσουν τους πολίτες τους με διαφάνεια και ικανότητα και στα έργα και στις προτάσεις. "

Laatste Update: 2012-02-28
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:

Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak

Engels

the way in which my group votes will depend on the acceptance or otherwise of a number of amendments we have put down and which mr jarzembowski has most capably explained.

Grieks

Θα αποτελέσει συνεπώς μία από τις μεγάλες προκλήσεις για το μέλλον της Ένωσης.

Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:

Engels

with this policy, commissioner, you are going to aggravate all the existing problems in the community, which have not been capably dealt with.

Grieks

Εφαρμόζοντας αυτή την πολιτική, ο κύριος Επίτροπος δεν θα κάνει τίποτα περισσότερο παρά να επιδεινώσει όλα τα προβλήματα που μαστίζουν την Κοινότητα, εφόσον αυτά δεν επιλύονται με ικανοποιητικό τρόπο.

Laatste Update: 2012-03-22
Gebruiksfrequentie: 5
Kwaliteit:

Engels

they have done so perfectly capably for the last hundred years and they will be able to continue do so through the next century without any need for being patronised by the european union or the european parliament.

Grieks

Το κάνουν με μεγάλη επιτυχία εδώ και εκατό χρόνια και θα συνεχίσουν να το κάνουν και τον επόμενο αιώνα χωρίς να χρειάζεται να περιοριστούν από την Ευρωπαϊκή Ένωση ή το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο.

Laatste Update: 2012-02-28
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:

Engels

the applicants have however been unable to adduce any evidence capably of substantiating the risk that a surrender to third parties of part or all of the hourly capacity reserved to such parties by article 2a of the decision will occur in the short term and cause them serious and irreparable damage.

Grieks

»Ανταγωνισμός— Αρθρο85 της Συνθήκης ΕΚ— Αρθρο 53 της Συμφωνίας για τον ΕΟΧ - Σιδηροδρομικές μεταφορές — Αναστολή εκτελέσεως - Προσωρινά μέτρα»

Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:

Engels

i refer to the uruguay round of multilateral negotiations, in which mr willy de clercq has been showing great skill, and to the preparations for the fourth acp convention, also conducted very capably by mr lorenzo natali.

Grieks

Καλώς λοιπόν αποφασί­σθηκε ο διπλασιασμός των διαρθρωτικών ταμείων.

Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:

Engels

on a point that has been covered most capably by mr price, i am surprised at the attitude of those who are defending the interests of the 'backward' countries by maintaining that their companies are not able to withstand competition.

Grieks

Δεν είμαστε όμως ακόμα πεπεισμένοι ότι η αρμοδιότητα κινητοποίησης σε περί­πτωση παραβίασης των διατάξεων, θα πρέπει να χορηγη­θεί, παράλληλα με τα κράτη μέλη, και στην Επιτροπή.

Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:

Engels

although mr rocard 's motion is carefully and capably drafted, it actually tends to reduce those possibilities for firms, because it transforms an important opportunity to make labour relations more flexible into a binding, obligatory, planned proposal, in other words, into a very oppressive direct and indirect burden on european firms.

Grieks

Η πρόταση του κ. rocard, αν και έχει συνταχθεί με συνέπεια και αναμφίβολη ικανότητα, τείνει αντίθετα να περιορίσει αυτές τις δυνατότητες για τις επιχειρήσεις, διότι μετατρέπει μία σημαντική ευκαιρία, της μεγαλύτερης δηλαδή ευελιξίας των σχέσεων εργασίας σε μία δεσμευτική, αναγκαστική, προγραμματισμένη πρόταση: με άλλα λόγια σε μία μεγαλύτερη άμεση και έμμεση επιβάρυνση των ευρωπαϊκών επιχειρήσεων.

Laatste Update: 2012-03-22
Gebruiksfrequentie: 5
Kwaliteit:

Krijg een betere vertaling met
7,727,309,284 menselijke bijdragen

Gebruikers vragen nu voor assistentie



Wij gebruiken cookies om u de best mogelijke ervaring op onze website te bieden. Door de website verder te gebruiken, geeft u toestemming voor het gebruik van cookies. Klik hier voor meer informatie. OK