Je was op zoek naar: thereby doing work (Engels - Grieks)

Computervertaling

Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.

English

Greek

Info

English

thereby doing work

Greek

 

Van: Machinevertaling
Stel een betere vertaling voor
Kwaliteit:

Menselijke bijdragen

Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.

Voeg een vertaling toe

Engels

Grieks

Info

Engels

the jrc will also be doing work on severe accidents.

Grieks

Εργασίες για τα σοβαρά ατυχήματα θα πραγματοποιήσει και το ΚΚΕρ.

Laatste Update: 2017-04-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Engels

let me also say quite openly that he is thereby doing huge damage to his own country' s interests.

Grieks

Θέλω επίσης να διασαφηνίσω ότι με τον τρόπο αυτόν βλάπτει σημαντικά τα συμφέροντα της χώρας του.

Laatste Update: 2012-03-22
Gebruiksfrequentie: 5
Kwaliteit:

Engels

the rate of female employment is growing proportionately more quickly than the average employment rate, thereby doing something to close the serious structural gap.

Grieks

Το ποσοστό απασχόλησης των γυναικών αυξάνει αναλογικά με ταχύτερους ρυθμούς από το μέσο ποσοστό απασχόλησης, καλύπτοντας, με τον τρόπο αυτό, ελαφρά την πολύ σημαντική διαρθρωτική υστέρησή του.

Laatste Update: 2017-04-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Engels

and for under 18s, you are much more likely to have an accident if you are doing work that is restricted by law.

Grieks

Ο κίνδυνο εργατικού ατυχήατο είναι ακόη εγαλύτερο στου νέου ηλικία κάτω των 18 ετών, οι οpiοίοι εκτελούν εργασίε για τι οpiοίε η οικεία νοοθεσία θέτει piεριορισού.

Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:

Engels

฀•฀฀being exposed to wholebody vibration and then doing work involving manually lifting and carrying heavy loads.

Grieks

Παράλληλα με τους κραδασμούς σε ολόκληρο το σώμα, υπάρχουν και άλλοι εργονομικοί παράγοντες που ενδέχεται να συντελούν στην εμφάνιση οσφυαλγίας.

Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:

Engels

we are building something by way of common values and future economic and social prosperity and we are doing work of historic dimensions.

Grieks

Δημιουργούμε ένα οικοδόμημα με τη βοήθεια των κοινών αξιών και της μελλοντικής οικονομικής και κοινωνικής ευημερίας και πραγματοποιούμε έργο ιστορικών διαστάσεων.

Laatste Update: 2012-03-22
Gebruiksfrequentie: 5
Kwaliteit:

Engels

the commission should not be doing work that is being done by the agency, and the agency should not be doing work that is being done by the commission.

Grieks

Η Επιτροπή δεν θα πρέπει να ασχολείται με εργασίες που διεκπεραιώνει ο Οργανισμός και ο Οργανισμός δεν θα πρέπει να ασχολείται με εργασίες που διεκπεραιώνονται από την Επιτροπή.

Laatste Update: 2012-03-22
Gebruiksfrequentie: 5
Kwaliteit:

Engels

the whole question of outside bodies doing work for the commission is an area that needs clear attention. whose responsibilities are the bureaus for technical assistance?

Grieks

Το όλο θέμα των εξωτερικών φορέων που εργάζονται για την Επιτροπή είναι ένας τομέας που χρειάζεται ιδιαίτερη προσοχή.

Laatste Update: 2012-03-22
Gebruiksfrequentie: 3
Kwaliteit:

Engels

for the first time erasmus has also supported as many as 20 000 students in doing work placements in companies and organisations in other countries and allowed almost 5 000 university staff to pursue training abroad.

Grieks

Για πρώτη φορά το erasmus υποστήριξε επίσης περίπου 20.000 σπουδαστές να πραγματοποιήσουν περιόδους εργασίας σε επιχειρήσεις και οργανισμούς σε άλλες χώρες και κατέστησε δυνατό για σχεδόν 5.000 μέλη πανεπιστημιακού προσωπικού να συνεχίσουν την κατάρτιση τους στο εξωτερικό.

Laatste Update: 2017-04-26
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Engels

since the member states' economic policies are largely based on these macro-economic variables, the action lines chosen may be based upon different values, thereby doing more harm than good.

Grieks

Δεδομένου επίσης ότι η οικονομική πολιτική των διαφόρων χωρών βασίζεται κυρίως στις ενδείξεις που παρέχονται από αυτού του τύπου τις μακροοικονομικές μεταβλητές, οι κατευθύνσεις παρέμβασης που επιλέγονται μπορούν να μεταβληθούν, με επιπτώσεις προφανώς επιζήμιες.

Laatste Update: 2017-04-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Engels

given that, up until the recent changes, the state was the biggest employer, people had to work in structures they had no control over and were often doing work in which they had absolutely no interest.

Grieks

Δεδομένου ότι, ώς τις πρόσφατες αλλαγές, το κράτος αποτελούσε το μεγαλύτερο εργοδότη, οι άνθρωποι συχνά δούλευαν σε τομείς των οποίων δεν είχαν τον έλεγχο και συχνά η εργασία τους δεν τους ενδιέφερε καθόλου.

Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:

Engels

in the committee's view, it is a very positive innovation that merely showing that a transaction may affect competition is enough to trigger the intervention of the relevant authorities, thereby doing away with the requirement to show that such a transaction would risk creating a dominant position in a specific market.

Grieks

Είναι ιδιαίτερα θετικό, κατά την ΕΟΚΕ να αρκεί η απόδειξη του ότι μια πράξη συγκέντρωσης μπορεί να επηρεάσει τον ανταγωνισμό για να οδηγήσει σε παρέμβαση των αρμοδίων αρχών, χωρίς να απαιτείται η απόδειξη ότι η πράξη αυτή θα επέφερε τον κίνδυνο δημιουργίας δεσπόζουσας θέσης σε συγκεκριμένη αγορά.

Laatste Update: 2017-04-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Engels

if anything, the report found that it was not the fair wage legislation which seems to have had the greatest impact against low wages but equal treatment legislation introduced in the 1970s and 1980s in all member states to close the wages gap between women and men doing work of equal value. lue.

Grieks

Τέλος τόνισε την ανάγκη ενσωμάτωσης της προ­οπτικής του φύλου στην σύλληψη, την εφαρμογή και την παρακολούθηση των πολιτικών αυτών.

Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:

Engels

twenty years after the 1975 directive was adopted, it can be noted- as mrs colombo does and the european union 's own statistics bear out- that there is still a 20-30% wage differential between women and men doing work of the same value.

Grieks

Μετά από 20 χρόνια εφαρμογής της Οδηγίας του 75, μπορούμε να διαπιστώσουμε-όπως διαπιστώνει και η εισηγήτρια της γνωμοδότησης colombo svevo, αλλά και οι στατιστικές της ίδιας της Ευρωπαϊκής Ένωσης- ότι υπάρχει ένα 20 με 30% μισθολογικής διαφοράς μεταξύ ανδρών και γυναικών για εργασία ίσης αξίας.

Laatste Update: 2012-03-22
Gebruiksfrequentie: 3
Kwaliteit:

Krijg een betere vertaling met
7,726,691,797 menselijke bijdragen

Gebruikers vragen nu voor assistentie



Wij gebruiken cookies om u de best mogelijke ervaring op onze website te bieden. Door de website verder te gebruiken, geeft u toestemming voor het gebruik van cookies. Klik hier voor meer informatie. OK