Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.
He who has attuned himself to the egoless life and pledged himself to the altruistic life will find that in abandoning the selfish motives which prompt men he has lost nothing after all.
Colui che si è armonizzato con la vita senza ego e si è votato alla vita altruistica troverà che nell'abbandonare quelle motivazioni egoiste che muovono gli uomini in realtà non ha perso niente.
... To summarize the entire process, the Long Path leads to the Short Path, and the Short Path leads to the Grace of an unbroken egoless consciousness.
...Per riassumere l'intero processo il Cammino Lungo porta al Cammino Breve, e il Cammino Breve porta alla Grazia di una coscienza intatta senza ego.
After all, these things concern only the stage of development he has already reached, and the ego only. He must also turn toward higher stages and also the egoless self.
Dopo tutto questo riguarda unicamente lo stadio di sviluppo che egli ha già raggiunto, e solo l'ego. Egli deve rivolgersi anche a stadi superiori e verso il sé senza ego.
There is some suggestion of that kind, of course—but it is egoless, not “point-of-view” art.
C'è un richiamo di quel tipo, ovviamente, ma è arte scevra dell'ego, priva di un "punto di vista".
It is the only way to consider the great quality of humility -- to be humble, to want to serve. To be egoless, one should enlist in the path of service.”
riuscire a prendere in considerazione la grande qualità dell'umiltà - essere umili, 'voler' servire. Per liberarsi dell'ego, ci si deve 'arruolare' nel sentiero del servizio."
...There will come suddenly unexpectedly and in the dead of night, as it were, a tremendous Realization of the egoless state, a tremendous feeling of liberation from itself as it has known itself, a tremendous awareness of the infinitude, universality, and intelligence of life…
….e verrà improvvisamente, inaspettatamente nel cuore della notte, per così dire, una tremenda Realizzazione dello stato del senza-io, una tremenda sensazione di liberazione da se stessi da come ci si conosce, una tremenda consapevolezza dell'infinitezza, dell'universalità e dell'intelligenza della vita....
Do they refer to pious feelings? ... To be carnally minded means to apprehend the flesh, that is, matter, as reality. To be spiritually minded means to take nothing else than the egoless Mind as reality.
O a sentimenti pii? La mente incline alla carne significa prendere la carne, cioè la materia, per realtà. La mente incline allo spirito significa non prendere altro se non la Mente senza ego come realtà.
He returns from his first initiation into the egoless life with a rich cargo. He carries the stability of peace. A strange feeling of safety takes possession of him at that time. He knows neither care for the uncertain future nor regret for the unpleasant past. He knows that henceforth the life of his being is in the hands of the higher self, and with this he is quite content.
Egli ritorna dalla sua prima iniziazione alla vita senza io con un ricco fardello. Egli porta la stabilità della pace. A quel punto una strana sensazione di sicurezza si impossessa di lui. Egli non conosce più né preoccupazione per il futuro incerto né rammarico per il passato doloroso. Egli sa che da ora in poi la vita del suo essere è nelle mani dell'essere superiore, e con ciò egli rimane appagato.
He should take care not to depend upon his personal judgement alone. If he makes the beginnings of a right (that is, impersonal and egoless) response to each problem, help may mysteriously appear to guide him to a right solution…
Dovrà fare attenzione a non contare solo sul proprio giudizio. Se comincia a dare l'inizio di una giusta risposta (cioè impersonale e senza l'io) ad ogni problema, potrebbe apparire misteriosamente un aiuto per guidarlo verso la giusta soluzione...
My process of image-art is always purposed to transcend "point of view" and, if the resultant images are received seriously and viewed seriously, they are a means for tacitly feeling the perfectly egoless condition of that which is perceived.
Il mio processo creativo è sempre indirizzato a trascendere il punto di vista e, se le immagini che ne risultano sono recepite ed osservate seriamente, esse diventano un mezzo per intuire implicitamente la perfetta realtà priva dell'ego, di ciò che viene percepito.
The ego is the biggest obstacle -- it is an ‘iron curtain’ between God and me. So, service helps us to be egoless, to remove that iron curtain, so that we can experience the Divine manifestation.
più grande ostacolo, è una cortina di ferro fra Dio e me. Il servizio aiuta a liberarsi dall' ego, a rimuovere la cortina di ferro, affinché possiamo sperimentare la manifestazione Divina. Questo è