Je was op zoek naar: the sacred blood (Engels - Latijn)

Menselijke bijdragen

Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.

Voeg een vertaling toe

Engels

Latijn

Info

Engels

the sacred blood

Latijn

sacrum senguine

Laatste Update: 2024-08-21
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Engels

sacred blood

Latijn

Laatste Update: 2023-11-08
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Engels

of the sacred rite

Latijn

numinis

Laatste Update: 2017-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Engels

to govern the sacred

Latijn

regere fines

Laatste Update: 2022-03-22
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Engels

the sacred heart of jesus

Latijn

sacrum cor iesu

Laatste Update: 2020-04-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Engels

of the sacred heart of jesus

Latijn

sacrum cor iesu

Laatste Update: 2018-12-11
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Engels

queen of the sacred shoulder blades

Latijn

o mi jesu misericordia

Laatste Update: 2022-12-21
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Engels

pullarius, pullari(i) keeper of the sacred chickens;

Latijn

pullari

Laatste Update: 2022-11-22
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Engels

on the sacred way many wagons carried the queen and her captives in a great battle.

Latijn

in via sacra multi carri reginam et captivos e pugna magna portaverunt.

Laatste Update: 2022-04-08
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Engels

rome had been freed, but the citizens saw ruins throughout the whole city, and had for a long time been in great danger; many were afraid to remain in rome. "we can find a better place," they say. we have the veii captured, we will build a new city there, we will be safe there from the enemy.' camillus, however, replied to them: 'citizens, our father romulus 5 founded rome with the help of the gods.' they themselves chose the sacred place of the gods. gods have always kept our city, do not leave the temples of the gods! i always want to return to rome when i was in exile

Latijn

magno  in periculo diu fuerant; multi roma manere timebant. "'locum meliorem' inquiunt "invenire possumus. veios captos habemus, novam urbem ibi aedificabimus, tuti ab hostibus ibi erimus.' camillus tamen eis respondit: 'cives, romulus pater 5 noster romam auxilio deorum condidit. dei ipsi hun locum sacrum legerunt. dei urbem nostram semper servaverunt, nolite templa deorum relinquere! ego, ubi in exsilio eram, romam redire semper vol

Laatste Update: 2021-10-31
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem
Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak

Krijg een betere vertaling met
8,045,162,854 menselijke bijdragen

Gebruikers vragen nu voor assistentie



Wij gebruiken cookies om u de best mogelijke ervaring op onze website te bieden. Door de website verder te gebruiken, geeft u toestemming voor het gebruik van cookies. Klik hier voor meer informatie. OK