Je was op zoek naar: beast (Engels - Lithouws)

Menselijke bijdragen

Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.

Voeg een vertaling toe

Engels

Lithouws

Info

Engels

beast

Lithouws

gyvulys

Laatste Update: 2009-07-01
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Translated.com

Engels

the beauty and the beast

Lithouws

„gražuolė ir pabaisa“

Laatste Update: 2017-03-31
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Translated.com

Engels

randomly — music:‘soothes the savage beast.

Lithouws

na, kokį atsitiktinį.

Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Translated.com

Engels

beast cliff — whitby (robin hood’s bay)

Lithouws

beast cliff — whitby (robin hood's bay)

Laatste Update: 2014-11-21
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Translated.com

Engels

and he shook off the beast into the fire, and felt no harm.

Lithouws

tačiau jis nupurtė šliužą į ugnį, nepatirdamas nieko blogo.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Translated.com

Engels

whosoever lieth with a beast shall surely be put to death.

Lithouws

kas santykiauja su gyvuliu, turi būti baudžiamas mirtimi.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Translated.com

Engels

then i say, 'do you not understand the nature of the beast?

Lithouws

tada aš sakau: "negi jūs nesuvokiate situacijos?

Laatste Update: 2012-02-28
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:

Referentie: Translated.com
Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak

Engels

and he that killeth a beast shall make it good; beast for beast.

Lithouws

jei kas užmuša gyvulį, atlygins gyvuliu už gyvulį.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Translated.com

Engels

and forgetteth that the foot may crush them, or that the wild beast may break them.

Lithouws

jis nesupranta, kad koja gali juos sutraiškyti ir laukinis žvėris sumindyti.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Translated.com

Engels

for every beast of the forest is mine, and the cattle upon a thousand hills.

Lithouws

mano yra visi miškų žvėrys, gyvuliai ant tūkstančio kalvų.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Translated.com

Engels

and when he had opened the second seal, i heard the second beast say, come and see.

Lithouws

kai jis atplėšė antrąjį antspaudą, aš išgirdau antrąją būtybę sakant: “ateik ir žiūrėk!”

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Translated.com

Engels

cursed be he that lieth with any manner of beast. and all the people shall say, amen.

Lithouws

‘prakeiktas, kuris paleistuvauja su kuriuo nors gyvuliu’. visa tauta atsakys: ‘amen’.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Translated.com

Engels

a righteous man regardeth the life of his beast: but the tender mercies of the wicked are cruel.

Lithouws

teisusis rūpinasi savo gyvuliais, bet nedorėlio pasigailėjimas žiaurus.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Translated.com

Engels

and when he had opened the fourth seal, i heard the voice of the fourth beast say, come and see.

Lithouws

kai atplėšė ketvirtąjį antspaudą, išgirdau ketvirtosios būtybės balsą sakant: “ateik ir žiūrėk!”

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Translated.com

Engels

and i will smite the inhabitants of this city, both man and beast: they shall die of a great pestilence.

Lithouws

ir ištiksiu šito miesto žmones bei gyvulius. jie mirs nuo didelio maro’.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Translated.com

Engels

and the beast that was, and is not, even he is the eighth, and is of the seven, and goeth into perdition.

Lithouws

o žvėris, kuris buvo ir kurio nebėra,­tai aštuntasis, bet vienas iš septynių, ir jis eina į pražūtį.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Translated.com

Engels

and he that killeth a beast, he shall restore it: and he that killeth a man, he shall be put to death.

Lithouws

užmušęs gyvulį, atlygins; užmušęs žmogų, bus baudžiamas mirtimi.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Translated.com

Engels

and i beheld another beast coming up out of the earth; and he had two horns like a lamb, and he spake as a dragon.

Lithouws

ir aš pamačiau kitą žvėrį, ateinantį iš žemės. jis turėjo du ragus, panašius į avinėlio, ir kalbėjo kaip slibinas.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Translated.com

Engels

and i saw three unclean spirits like frogs come out of the mouth of the dragon, and out of the mouth of the beast, and out of the mouth of the false prophet.

Lithouws

tada pamačiau iš slibino nasrų, iš žvėries snukio ir iš netikrojo pranašo burnos išeinant tris netyrąsias dvasias, tartum varles.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Translated.com

Engels

and noah builded an altar unto the lord; and took of every clean beast, and of every clean fowl, and offered burnt offerings on the altar.

Lithouws

nojus pastatė viešpačiui aukurą ir, paėmęs iš visų švarių gyvulių ir paukščių, aukojo deginamąsias aukas.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Translated.com

Krijg een betere vertaling met
7,720,545,774 menselijke bijdragen

Gebruikers vragen nu voor assistentie



Wij gebruiken cookies om u de best mogelijke ervaring op onze website te bieden. Door de website verder te gebruiken, geeft u toestemming voor het gebruik van cookies. Klik hier voor meer informatie. OK