Je was op zoek naar: admiring the earth and it's beauty (Engels - Maori)

Computervertaling

Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.

English

Maori

Info

English

admiring the earth and it's beauty

Maori

 

Van: Machinevertaling
Stel een betere vertaling voor
Kwaliteit:

Menselijke bijdragen

Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.

Voeg een vertaling toe

Engels

Maori

Info

Engels

fill the earth and subdue it

Maori

kia kapi hoki te whenua i a korua, kia mate hoki ona tara i a korua

Laatste Update: 2024-01-07
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:

Engels

but he that had received one went and digged in the earth, and hid his lord's money.

Maori

ko te tangata ia i te mea kotahi, haere ana, kei te keri ki te whenua, a huna ana e ia te moni a tona ariki

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Engels

thy faithfulness is unto all generations: thou hast established the earth, and it abideth.

Maori

kei nga whakatupuranga katoa tou pono: whakaungia ana e koe te whenua, a e tu nei ano

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Engels

which leaveth her eggs in the earth, and warmeth them in dust,

Maori

e whakarerea ana e ia ona hua ki te whenua, whakamahanatia iho e ia ki te puehu

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Engels

but as for the mighty man, he had the earth; and the honourable man dwelt in it.

Maori

ko te tangata marohirohi, i a ia te whenua; ko te tangata honore, noho ana ia i reira

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Engels

and it repented the lord that he had made man on the earth, and it grieved him at his heart.

Maori

na ka puta ke te whakaaro o ihowa i hanga ai e ia te tangata ki runga ki te whenua, a ka pouri tona ngakau

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Engels

the earth and all the inhabitants thereof are dissolved: i bear up the pillars of it. selah.

Maori

kuteretere noa iho te whenua me ona tangata katoa; naku i whakatu ona pou. (hera

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Engels

and moses made haste, and bowed his head toward the earth, and worshipped.

Maori

na ka hohoro a mohi, ka tuohu iho ki te whenua, koropiko ana

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Engels

and let them be for lights in the firmament of the heaven to give light upon the earth: and it was so.

Maori

hei whakamarama aua mea i te kiko o te rangi, hei whakamarama i te whenua: a ka oti

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Engels

truth shall spring out of the earth; and righteousness shall look down from heaven.

Maori

ka tupu ake te pono i te whenua, a ka titiro iho te tika i te rangi

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Engels

to dwell in the clifts of the valleys, in caves of the earth, and in the rocks.

Maori

me noho rawa atu ratou i nga kapiti o nga awaawa, i nga waro o te whenua, i nga kamaka

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Engels

and god looked upon the earth, and, behold, it was corrupt; for all flesh had corrupted his way upon the earth.

Maori

na ka titiro te atua ki te whenua, kua kino; kua he hoki te ara o nga kikokiko katoa o runga o te whenua

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Engels

what the bible says about the future of the earth and mankind might be summed up in one word—paradise

Maori

ko ta te paipera i ki ai mo a mua mo te whenua me nga uri tangata e taea te whakatau i te kupu kotahi - pararaiha!

Laatste Update: 2013-09-02
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Engels

and he fell to the earth, and heard a voice saying unto him, saul, saul, why persecutest thou me?

Maori

a hinga ana ia ki te whenua, ka rongo ake i tetahi reo e mea ana ki a ia, e haora, e haora, he aha tau e whakatoi nei i ahau

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Engels

he shall not fail nor be discouraged, till he have set judgment in the earth: and the isles shall wait for his law.

Maori

e kore ia e ngoikore, e kore e ngakaukore, kia takoto ra ano i a ia te whakawa ki te whenua: ka tatari ano nga motu ki tana ture

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Engels

and god saw that the wickedness of man was great in the earth, and that every imagination of the thoughts of his heart was only evil continually.

Maori

a ka kite te atua he nui te kino o te tangata i runga i te whenua, he kino hoki nga tokonga ake o nga whakaaro katoa o tona ngakau i nga wa katoa

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Engels

their line is gone out through all the earth, and their words to the end of the world. in them hath he set a tabernacle for the sun,

Maori

kua puta ta ratou aho ki te whenua katoa, a ratou kupu, a te pito ra ano o te ao. whakaturia ana e ia ki reira te tapenakara mo te ra

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Engels

and it was about the sixth hour, and there was a darkness over all the earth until the ninth hour.

Maori

na kua tata ki te ono o nga haora, a ka pouri a runga o te whenua katoa, tae noa ki te iwa o nga haora

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Engels

and the carcases of this people shall be meat for the fowls of the heaven, and for the beasts of the earth; and none shall fray them away.

Maori

a ka waiho nga tinana o tenei iwi hei kai ma nga manu o te rangi, ma nga kararehe o te whenua; kahore hoki he kaiwhakawehi atu

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Engels

and isaac his father answered and said unto him, behold, thy dwelling shall be the fatness of the earth, and of the dew of heaven from above;

Maori

na ka whakahoki a ihaka, tona papa, ka mea ki a ia, na, no te momonatanga o te whenua te nohoanga mou, no te tomairangi hoki o te rangi i runga

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Krijg een betere vertaling met
7,790,696,004 menselijke bijdragen

Gebruikers vragen nu voor assistentie



Wij gebruiken cookies om u de best mogelijke ervaring op onze website te bieden. Door de website verder te gebruiken, geeft u toestemming voor het gebruik van cookies. Klik hier voor meer informatie. OK