Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.
Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.
and again he said, whereunto shall i liken the kingdom of god?
І знов рече: Кому уподоблю царство Боже?
Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
whereunto i also labour, striving according to his working, which worketh in me mightily.
У чому й працюю, воюючи силою Його, що орудує в мені потужно.
Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
whereunto he called you by our gospel, to the obtaining of the glory of our lord jesus christ.
до чого покликав вас благовістом нашим, щоб здобути ся, слави Господа нашого Ісуса Христа.
Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
then said he, unto what is the kingdom of god like? and whereunto shall i resemble it?
Рече ж: Кому подобне царство Боже? й кому уподоблю його?
Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
and the lord said, whereunto then shall i liken the men of this generation? and to what are they like?
Рече ж Господь: Кому ж оце уподоблю людей роду сього? й кому подобні вони?
Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
and he said, whereunto shall we liken the kingdom of god? or with what comparison shall we compare it?
І рече: Кому уподобимо царство Боже? або до якої приповісти приложимо його?
Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
and, hardly passing it, came unto a place which is called the fair havens; nigh whereunto was the city of lasea.
і, ледві минувши його, прибули на врочище Гарна пристань, від котрого був близько город Ласей.
Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
fight the good fight of faith, lay hold on eternal life, whereunto thou art also called, and hast professed a good profession before many witnesses.
Борись доброю боротьбою віри, держись вічнього життя, до котрого й покликано тебе, й визнав вся добре визнаннє перед многими сьвідками.
Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
and a stone of stumbling, and a rock of offence, even to them which stumble at the word, being disobedient: whereunto also they were appointed.
і спотикають ся, не слухаючи слова, на що вони й полишені.
Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
if thou put the brethren in remembrance of these things, thou shalt be a good minister of jesus christ, nourished up in the words of faith and of good doctrine, whereunto thou hast attained.
Се все нагадуючи браттю, будеш добрий служитель Ісуса Христа, годований словами віри і доброю наукою, котрій послїдував еси.
Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
but now, after that ye have known god, or rather are known of god, how turn ye again to the weak and beggarly elements, whereunto ye desire again to be in bondage?
Тепер же, знаючи Бога, більше ж будучи познані від Бога, як вертаєтесь до немочних та мізерних первотин, котрим знов наново служити хочете?
Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
whereunto i am ordained a preacher, and an apostle, (i speak the truth in christ, and lie not;) a teacher of the gentiles in faith and verity.
На се ж поставлено мене проповідником і апостолом (глаголю правду в Христї, а не неправду) учителем поган у вірі і правдї.
Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
we have also a more sure word of prophecy; whereunto ye do well that ye take heed, as unto a light that shineth in a dark place, until the day dawn, and the day star arise in your hearts:
Ще ж маємо певнїше слово пророче, і ви добре робите, вважаючи на него, як на сьвітильника, що сьвітить в темному місці, аж День засияє, і денниця зійде в серцях ваших;
Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
the like figure whereunto even baptism doth also now save us (not the putting away of the filth of the flesh, but the answer of a good conscience toward god,) by the resurrection of jesus christ:
чого образ хрещеннє (не відложеннє тілесної нечистоти, а совісти доброї обітниця перед Богом), що і нас тепер спасає через воскресеннє Ісуса Христа,
Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit: