Je was op zoek naar: i didn't mean to offend you or hurt your f... (Engels - Portugees)

Computervertaling

Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.

English

Portuguese

Info

English

i didn't mean to offend you or hurt your feeling

Portuguese

 

Van: Machinevertaling
Stel een betere vertaling voor
Kwaliteit:

Menselijke bijdragen

Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.

Voeg een vertaling toe

Engels

Portugees

Info

Engels

i didn't mean to hurt you

Portugees

eu não tinha a intenção de te magoar

Laatste Update: 2018-02-13
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Engels

i didn't mean to hurt you.

Portugees

eu não queria te machucar.

Laatste Update: 2014-02-01
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Engels

i didn’t mean to offend you, i just want to be your friend

Portugees

Laatste Update: 2020-11-10
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Engels

i didn't mean to make you uncomfortable.

Portugees

eu não queria te deixar incômodo.

Laatste Update: 2014-02-01
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Engels

i didn't mean to give you that impression.

Portugees

eu não tive a intenção de te passar tal impressão.

Laatste Update: 2014-02-01
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Engels

i don’t mean to offend you (islamic tradition)

Portugees

não quero ofendê-lo (tradição islâmica)

Laatste Update: 2018-02-13
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Engels

i didn't mean to confuse him.

Portugees

não tive a intenção de confundi-lo.

Laatste Update: 2014-02-01
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Engels

i didn't mean to give that impression.

Portugees

eu não quis dar essa impressão.

Laatste Update: 2014-02-01
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Engels

i didn't mean to look at you, sir -- you were just sitting there.

Portugees

eu não quis olhar para você, senhor, você só estava sentado aí.

Laatste Update: 2015-10-13
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Engels

i've got to prove to him i didn't mean to do it."

Portugees

tenho de lhe provar que não fiz de propósito.”

Laatste Update: 2018-02-13
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem
Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak

Engels

and what you can do -- oops, i didn't mean to do that -- what you can do is actually feed back to the user the feeling of the physical properties.

Portugees

e o que você pode fazer - oops, eu não queria fazer isso - o que você pode fazer é realmente permitir ao usuário a sensação das propriedades físicas.

Laatste Update: 2015-10-13
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Engels

but it is -- oh, i'm sorry, i didn't mean to -- -- sorry.

Portugees

mas é -- oh, desculpem-me, eu não tive a intenção -- -- desculpem-me.

Laatste Update: 2015-10-13
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Engels

i disrespected you, and, worse, i did so on purpose, and i offeded your mother, even if i didn't mean to, since i didn't know the origin of your b. initial.

Portugees

eu faltei com respeito a você, e o pior é que fiz isso de propósito, e ofendi sua mãe, ainda que sem querer, pois não sabia da origem da inicial b.

Laatste Update: 2018-02-13
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Engels

but, it gave us an opportunity for them to talk and begin to understand that oh...brother or sister did not mean to do anything to hurt your feelings or harm you.

Portugees

porém, isso dava a oportunidade para falarem e começarem a entender que o irmão ou irmã não tinha a intenção de fazer nada para ferir seus sentimentos ou prejudicá-lo.

Laatste Update: 2018-02-13
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Engels

and over a few hours, i eventually achieved what was actually a pretty reasonable dodo skull. and i didn't mean to continue, i -- it's kind of like, you know, you can only clean a super messy room by picking up one thing at a time; you can't think about the totality.

Portugees

e após algumas horas, eu consegui afinal um crânio de dodô bem razoável. e eu não pretendia continuar, eu... é aquela coisa: você só pode limpar um quarto super bagunçado pegando uma coisa de cada vez, não pode pensar no todo.

Laatste Update: 2015-10-13
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Engels

i'm sorry but i didn't mean to get you confused with a mare friend request... you should be confused how i found you, knowing you have got a lovely smile, such smile could be more than a reason to why everyone who truly understands the silent words that comes from an outstanding smile would like to be friends with you,thanks for accepting my friend request despite they fact we don't know each other i was caught up by your outstanding smile, hope the are regular ?

Portugees

desculpa mas não entendo nada

Laatste Update: 2016-06-25
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Engels

# "pineapple express" by huey lewis and the news (4:27)# "electric avenue" by eddy grant (3:48)# "dr. greenthumb" by cypress hill (3:08)# "lost at birth" by public enemy (3:33)# "poison" by bell biv devoe (4:20)# "wanted dread and alive" by peter tosh (4:22)# "don't look around" by mountain (3:44)# "pineapple chase (aka the reprise of the phoenix)" by graeme revell (3:03)# "bird's lament" by moondog & the london saxophonic (2:02)# "coconut girl" by brother noland (3:36)# "hi'ilawe" by arthur lyman (1:09)# "time will tell" by bob marley (3:31)# "tha crossroads" by bone thugs-n-harmony (3:45)# "pineapple fight (aka the nemesis proclaimed)" by graeme revell (3:08)# "i didn't mean to hurt you" by spiritualized (5:12)# "woke up laughing" by robert palmer (3:35)==possible sequel==judd apatow stated that there's a strong possibility for a sequel, but nothing is officially announced yet.

Portugees

# "pineapple express" por huey lewis and the news (4:27)# "electric avenue" por eddy grant (3:48)# "dr. greenthumb" por cypress hill (3:08)# "lost at birth" por public enemy (3:33)# "poison" por bell biv devoe (4:20)# "wanted dread and alive" por peter tosh (4:22)# "don't look around" por mountain (3:44)# "pineapple chase (aka the reprise of the phoenix)" por graeme revell (3:03)# "bird's lament" por moondog & the london saxophonic (2:02)# "coconut girl" por brother noland (3:36)# "hi'ilawe" por arthur lyman (1:09)# "time will tell" por bob marley (3:31)# "tha crossroads" por bone thugs-n-harmony (3:45)# "pineapple fight (aka the nemesis proclaimed)" por graeme revell (3:08)# "i didn't mean to hurt you" por spiritualized (5:12)# "woke up laughing" por robert palmer (3:35)==possível sequência==judd apatow afirmou que há uma forte possibilidade de uma sequência, mas nada é anunciado oficialmente ainda.

Laatste Update: 2016-03-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem
Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak

Krijg een betere vertaling met
7,793,508,299 menselijke bijdragen

Gebruikers vragen nu voor assistentie



Wij gebruiken cookies om u de best mogelijke ervaring op onze website te bieden. Door de website verder te gebruiken, geeft u toestemming voor het gebruik van cookies. Klik hier voor meer informatie. OK