Je was op zoek naar: doesn't look like a valid email (Engels - Russisch)

Computervertaling

Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.

English

Russian

Info

English

doesn't look like a valid email

Russian

 

Van: Machinevertaling
Stel een betere vertaling voor
Kwaliteit:

Menselijke bijdragen

Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.

Voeg een vertaling toe

Engels

Russisch

Info

Engels

it doesn't look like a velociraptor

Russisch

Он не похож на велоцираптора

Laatste Update: 2020-11-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Engels

doesn't look like it.

Russisch

Не похоже.

Laatste Update: 2016-02-24
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Engels

it doesn't look like much

Russisch

И смотреть-то не на что

Laatste Update: 2020-11-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Engels

"he doesn't look like a producer."

Russisch

-- Не похож на продюсера.

Laatste Update: 2018-02-21
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak

Engels

email a valid email

Russisch

e-mail действительный адрес электронной почты

Laatste Update: 2018-02-21
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Engels

it doesn't look like anything

Russisch

Это из ряду вон

Laatste Update: 2020-11-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Engels

e-mail a valid email

Russisch

e-mail действительный адрес электронной почты

Laatste Update: 2018-02-21
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Engels

tom doesn't look like a teacher, but he i

Russisch

Том не похож на учителя, но он учитель

Laatste Update: 2020-11-10
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Engels

enter with a valid email!

Russisch

Введите действующий адрес электронной почты

Laatste Update: 2018-02-21
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Engels

i mean, it doesn't look like a black sheet

Russisch

То есть она не выглядит как черное полотно

Laatste Update: 2020-11-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Engels

please, enter a valid email

Russisch

Введите действительный адрес электронной почты, пожалуйста.

Laatste Update: 2017-08-19
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Engels

email must be a valid email address

Russisch

Адрес электронной почты

Laatste Update: 2012-02-27
Gebruiksfrequentie: 43
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Engels

email please enter a valid email.

Russisch

email Пожалуйста, введите действительный адрес электронной почты.

Laatste Update: 2018-02-21
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Engels

please, introduce a valid email address.

Russisch

Пожалуйста, введите корректный электронный адрес.

Laatste Update: 2018-02-21
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Engels

reporting bugs requires a valid email address.

Russisch

Чтобы сообщить об ошибке, требуется рабочий адрес электронной почты.

Laatste Update: 2018-02-21
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Engels

site email address must be a valid email address

Russisch

サイトのメールアドレスが有効な電子メールアドレスでなければなりません

Laatste Update: 2012-10-17
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Engels

subscribe here please fill in a valid email address.

Russisch

Пожалуйста введите действительный электронный адрес.

Laatste Update: 2018-02-21
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Engels

enter your email please enter a valid email address

Russisch

Введите Ваше сообщение

Laatste Update: 2018-02-21
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Engels

%1 does not look like a valid email address. are you sure you want to invite this participant?

Russisch

Похоже,% 1 не является корректным адресом электронной почты. Вы уверены, что хотите пригласить этого человека? @ title

Laatste Update: 2011-10-23
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Engels

newsletter enter your email please enter a valid email address

Russisch

Введите свой адрес электронной почты Введите правельный адрес электронной почты

Laatste Update: 2018-02-21
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Krijg een betere vertaling met
7,781,438,559 menselijke bijdragen

Gebruikers vragen nu voor assistentie



Wij gebruiken cookies om u de best mogelijke ervaring op onze website te bieden. Door de website verder te gebruiken, geeft u toestemming voor het gebruik van cookies. Klik hier voor meer informatie. OK