Je was op zoek naar: irremediable (Engels - Russisch)

Computervertaling

Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.

English

Russian

Info

English

irremediable

Russian

 

Van: Machinevertaling
Stel een betere vertaling voor
Kwaliteit:

Menselijke bijdragen

Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.

Voeg een vertaling toe

Engels

Russisch

Info

Engels

the doctor said that this sickness is irremediable.

Russisch

Врач сказал, что эта болезнь неизлечима.

Laatste Update: 2014-02-01
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Engels

(c) the irremediable nature of the punishment; and

Russisch

c) необратимый характер такого наказания; и

Laatste Update: 2016-12-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Engels

if this is not forthcoming, the palestinian people will suffer irremediable harm.

Russisch

Если этого не будет обеспечено, то палестинскому народу будет причинен непоправимый ущерб.

Laatste Update: 2016-12-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Engels

19. the natural resources of the occupied zone have suffered irremediable damage.

Russisch

19. Непоправимый урон нанесен природным ресурсам захваченного региона.

Laatste Update: 2016-12-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Engels

severity of impacts will be judged by their scale, scope and irremediable character.

Russisch

Серьезность последствий будет оцениваться с учетом их масштабов, объема и непоправимости.

Laatste Update: 2017-01-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Engels

two world wars, with their irremediable human and material losses, also fell to its lot.

Russisch

Две мировые войны, с их невосполнимыми людскими и материальными потерями, тоже пришлись на его долю.

Laatste Update: 2017-01-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Engels

11. rain, snow and damp cause great and often irremediable damage to munitions in a very short time.

Russisch

11. Дождь, снег и сырость могут за очень короткое время причинить боеприпасам крупный, а зачастую и непоправимый ущерб.

Laatste Update: 2017-01-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Engels

204. clarification was sought as to the meaning of the term “apparently irremediable” in paragraph 88.

Russisch

204. Были запрошены разъяснения относительно смысла термина "явно необратимый " в пункте 88.

Laatste Update: 2017-01-02
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak

Engels

- tackle the destabilizing factors inherent in piracy before their repercussions on the entire region become irremediable;

Russisch

- устранить обусловленные пиратством дестабилизирующие факторы, пока их последствия для региона в целом не стали необратимыми;

Laatste Update: 2017-01-02
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Engels

the court may also grant and issue orders in the nature of habeas corpus and the court also has power to issue injunctions to prevent irremediable mischief.

Russisch

Суд может также издавать распоряжения в виде судебных приказов о передаче арестованного в суд на предмет надлежащего судебного разбирательства и уполномочен также устанавливать запреты в целях предотвращения непоправимого ущерба.

Laatste Update: 2016-12-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Engels

the fault for the breakdown of the marriage is investigated by the divorce court only if any of the spouses has requested this upon the divorce due to a deep and irremediable breakdown of the marriage.

Russisch

Причина распада брака расследуется судом по бракоразводным делам, только если кто-либо из супругов просит об этом при разводе вследствие глубокого и непоправимого распада брака.

Laatste Update: 2017-01-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Engels

although it is a requirement for bringing such an action that the person affected has no other means of legal protection, its use is allowed as a temporary recourse to avoid irremediable harm.

Russisch

Хотя для возможности прибегнуть к подобным действиям ущемленное в своих правах лицо не должно иметь иного способа правовой защиты, допускается его использование как временного средства во избежание неминуемого ущерба.

Laatste Update: 2016-12-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Engels

moreover, the psychological impact and moral effects on families, including women, of the irremediable sterilization of thousands of workers appear to have been withheld from public view.

Russisch

Кроме того, как представляется, сознательно замалчиваются психологическое воздействие и моральные последствия безвозвратной утраты работниками детородной функции для семей, в том числе для женщин.

Laatste Update: 2017-01-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Engels

additional information concerning these reports has been sought from the colombian authorities, and the special rapporteur is confident of the government's cooperation in clarifying the situation and averting possible irremediable outcomes.

Russisch

У властей Колумбии была запрошена дополнительная информация относительно поступающих сообщений, и Специальный докладчик надеется на сотрудничество со стороны правительства в деле прояснения ситуации и предотвращения возможных необратимых пагубных последствий.

Laatste Update: 2017-01-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Engels

24. where it is necessary to prioritize actions to address actual and potential adverse human rights impacts, business enterprises should first seek to prevent and mitigate those that are most severe or where delayed response would make them irremediable.

Russisch

24. В случаях, когда необходимо определить приоритетность действий по устранению фактического и потенциального неблагоприятного воздействия на права человека, предприятиям следует в первую очередь стремиться к предотвращению и смягчению наиболее серьезных последствий или принимать меры с учетом того, что запоздалое реагирование сделает такое воздействие необратимым.

Laatste Update: 2017-01-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Engels

341. the act aims, as far as possible, to eliminate procedural errors from the preparatory stage of proceedings before cases reach the substantive stage and while it is still possible to avoid the irremediable consequences of any irregularities by resubmitting the case to the examining judge.

Russisch

341. Закон направлен на обеспечение соблюдения по возможности всех процессуальных норм на подготовительном этапе, прежде чем дело будет передано в судебный орган, рассматривающий его по существу, пока еще имеется возможность устранить отрицательные последствия нарушения процессуальных норм путем проведения следственным судьей нового расследования.

Laatste Update: 2017-01-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Engels

7. mr. fathalla said that the conflicts that persisted between sharia law and the covenant provisions on inheritance, polygamy and adoption issues were not irremediable; he hoped that the committee set up in 2013 to resolve them would succeed.

Russisch

7. Г-н Фатхалла говорит, что противоречия между нормами шариата и положениями Пакта в вопросах наследования, полигамии и усыновления не являются непреодолимыми и что он надеется на успех в решении этой проблемы специально созданным в 2013 году комитетом.

Laatste Update: 2016-12-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Engels

only when he came that evening, before going to the theatre, and entered her room to see in her tear-stained face the misery caused by the irremediable sorrow he had brought about, did he realize from that sweet, pathetic face what an abysm separated his tainted past from her dove-like purity, and he was horror-struck at what he had done

Russisch

Только когда в этот вечер он приехал к ним пред театром, вошел в её комнату и увидал заплаканное, несчастное от непоправимого, им произведенного горя, жалкое и милое лицо, он понял ту пучину, которая отделяла его позорное прошедшее от её голубиной чистоты, и ужаснулся тому, что он сделал

Laatste Update: 2020-11-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Krijg een betere vertaling met
7,724,181,572 menselijke bijdragen

Gebruikers vragen nu voor assistentie



Wij gebruiken cookies om u de best mogelijke ervaring op onze website te bieden. Door de website verder te gebruiken, geeft u toestemming voor het gebruik van cookies. Klik hier voor meer informatie. OK