Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.
Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.
predestination and free will - reconcilable
Совместимы ли предопределение и свобода воли
Laatste Update: 2020-11-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
liberal democracy and islam are reconcilable
Либеральная демократия и ислам совместимы
Laatste Update: 2020-11-06
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:
be easily reconcilable for taxation purposes;
е) легко согласовываться с налоговыми целями;
Laatste Update: 2016-12-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
we had no differences with our neighbours that were reconcilable only by war.
У нас не было разногласий с соседями, требующих решения с помощью военных действий.
Laatste Update: 2017-01-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
must be reconcilable with relevant national environmental and developmental policy priorities
проект должен быть согласо-ван с соответ-ствующими приоритетами в области охра-ны окружаю-щей среды и развития
Laatste Update: 2016-12-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
but the results of these four types of life are in themselves not reconcilable.
Однако, результаты этих четырех жизней сами по себе непримиримы.
Laatste Update: 2018-02-21
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
those provisions of surinamese law not reconcilable with the provisions of binding international agreements would not apply.
Положения суринамского законодательства, не совместимые с положениями обязательных международных соглашений, применяться не будут.
Laatste Update: 2017-01-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
first, the death penalty was not reconcilable with human rights, starting with the right to life.
Во-первых, смертная казнь несовместима с правами человека, в первую очередь с правом на жизнь.
Laatste Update: 2016-12-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
"the sacrality of life and the abortion: (un)reconcilable ideas? ", 1996
"Сакральность жизни и аборт: (не)совместимые идеи? ", 1996 год.
Laatste Update: 2017-01-02
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak
59. the bills are also reconcilable with the convention inasmuch as they fulfil a very high percentage of the requirements of the convention.
59. Что касается соответствия положениям Конвенции, то здесь также не наблюдается особых расхождений, поскольку законопроекты в значительной степени отвечают требованиям Конвенции.
Laatste Update: 2017-01-02
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
5. members should abstain from engaging in any activities or functions that may appear to be not readily reconcilable with their independence.
5. Члены должны воздерживаться от участия в какой-либо деятельности или выполнения функций, которые могут представляться не вполне согласующимися с их независимостью.
Laatste Update: 2017-01-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
41. projects of programmes based on one-time external funding or showcase initiatives are hardly reconcilable with the principle of sustainability.
41. Проекты программ, основывающиеся на одноразовом внешнем финансировании или показательных инициативах, плохо согласуются с принципом устойчивости.
Laatste Update: 2017-01-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
conflicting ideals or ideologies are even less reconcilable than religions, and they produced the most violent clashes known to humanity, the world wars of the twentieth century.
Конфликтующие идеалы (или идеологии) примирить сложнее, чем религии.
Laatste Update: 2018-02-21
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
2.28 some may justify rape as a reconcilable offence by saying that reconciliation or kastom faen is a customary practice and is acceptable because customary practices are recognized by the constitution.
Некоторые считают, что изнасилование относится к разряду правонарушений, которые можно урегулировать путем примирительной процедуры, и что примирение сторон, или кастом фаен, являясь традиционной практикой, вполне приемлемо, поскольку обычное право признается Конституцией.
Laatste Update: 2017-01-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
truth and reconciliation, peace and justice, even justice and truth: these are only some of the worthy ambitions for human society that are routinely presented as totally reconcilable
Истина и согласие, мир и справедливость, даже справедливость и истина - это только некоторые из достойных человеческого общества стремлений, которые обычно представляются нам полностью совместимыми
Laatste Update: 2020-11-10
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
18. insofar as relationships with government are concerned, the guidelines indicate that committee members should abstain from engaging in any functions or activities which may appear to be not readily reconcilable with the obligations of an independent expert.
18. Что касается отношений с правительствами, то в руководящих принципах говорится о том, что члены Комитета должны воздерживаться от участия в осуществлении каких-либо функций или мероприятий, которые, как может представляться, не совсем согласуются с обязанностями независимого эксперта.
Laatste Update: 2016-12-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
72. an increasing number of national constitutional courts and political instances have pronounced their conviction that the death penalty is a cruel, inhuman and degrading treatment not reconcilable with the inherent right to physical and mental integrity and human dignity.
72. Увеличивается число национальных конституционных судов и политических органов, которые заявили о своей убежденности в том, что смертная казнь является жестоким, бесчеловечным и унижающим достоинство обращением, не согласующимся с неотъемлемым правом на физическую и психологическую неприкосновенность и человеческое достоинство.
Laatste Update: 2017-01-02
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
42. the heavy reliance on global funding mechanisms, in particular the gef, has placed some limitation on the scope of work because the gef global environmental agenda and the undp human development agenda did not exactly match although reconcilable in each specific context.
42. Из-за сильной зависимости от глобальных механизмов финансирования, в частности от ГЭФ, масштабы работы были несколько ограничены из-за отсутствия полного совпадения глобальной повестки по окружающей среде и Повестки дня ПРООН для мира и развития человека, несмотря на их совместимость в конкретных условиях.
Laatste Update: 2017-01-02
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
21. with regard to the effect of the special law on particular types of general law as addressed in conclusion 10, it was noted that it had to be kept in mind that general law would continue to give direction for the interpretation and application of the special law only insofar as it was reconcilable with the general rule of interpretation according to article 31 of the vienna convention on the law of treaties.
21. Что касается воздействия специального права на конкретные виды общего права, как об этом говорится в выводе 10, то отмечалась необходимость памятовать о том, что общее право и впредь будет давать направление для толкования и применения специального права лишь в той степени, в которой оно не противоречит общей норме толкования по статье 31 Венской конвенции о праве договоров.
Laatste Update: 2017-01-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
16. expresses its concern that illicit trade in diamonds constitutes a principal source of funding for unita, encourages states hosting diamond markets to impose significant penalties for the possessing of rough diamonds imported in contravention of the measures contained in resolution 1173 (1998), emphasizes, in this connection, that the implementation of the measures contained in that resolution requires an effective certificate of origin regime, welcomes the introduction by the government of angola of new control arrangements involving redesigned and reconcilable certificates of origin, and invites the government of angola to provide member states with full details of the certificate of origin scheme and to brief the committee on this scheme;
16. выражает свою обеспокоенность по поводу того, что незаконная торговля алмазами представляет собой главный источник финансирования УНИТА, призывает государства, где находятся алмазные рынки, ввести существенные меры наказания за обладание необработанными алмазами, импортированными в нарушение мер, содержащихся в резолюции 1173 (1998), подчеркивает в этой связи, что осуществление мер, содержащихся в этой резолюции, требует установления эффективного режима сертификата происхождения, приветствует введение правительством Анголы новых механизмов контроля с использованием отвечающих требованиям сертификатов происхождения нового образца, и предлагает правительству Анголы представить государствам-членам полную подробную информацию о системе сертификата происхождения и кратко информировать Комитет об этой системе;
Laatste Update: 2017-01-03
Gebruiksfrequentie: 3
Kwaliteit: