Je was op zoek naar: but the why that same heart's desire and drive, (Engels - Spaans)

Menselijke bijdragen

Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.

Voeg een vertaling toe

Engels

Spaans

Info

Engels

a person can drop in at any of the infiniti car dealerships and drive out in any car that his heart desires and as far as the choices are concerned, the sky is the limit.

Spaans

una persona puede soltar en en cualquiera de los concesionarios infiniti coche y conducir en cualquier coche que su corazón y deseos en la medida en que las opciones se refiere, el cielo es el límite.

Laatste Update: 2018-02-13
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Engels

1 brethren, my heart's desire and my supplication to god is for them, that they may be saved. 2 for i bear them witness that they have a zeal for god, but not according to knowledge. 3 for being ignorant of god's righteousness, and seeking to establish their own, they did not subject themselves to the righteousness of god. 4 for christ is the end of the law unto righteousness to every one that believeth. 5 for moses writeth that the man that doeth the righteousness which is of the law shall live thereby. 6 but the righteousness which is of faith saith thus, say not in thy heart, who shall ascend into heaven? (that is, to bring christ down:) 7 or, who shall descend into the abyss? (that is, to bring christ up from the dead.) 8 but what saith it?

Spaans

1 hermanos, ciertamente el anhelo de mi corazón, y mi oración a dios es por la salvación de israel, 2 porque yo soy testigo de que tienen celo por dios, pero no conforme al verdadero conocimiento. 3 ignorando la justicia de dios y procurando establecer la suya propia, no se han sujetado a la justicia de dios, a 4 pues el fin de la ley es cristo, b para justicia a todo aquel que cree. 5 moisés escribe así de la justicia que es por la ley: «el hombre que haga estas cosas vivirá por ellas». c 6 pero de la justicia que es por la fe, dice así: «no digas en tu corazón: ¿quién subirá al cielo? (esto es, para traer abajo a cristo); 7 o, ¿quién descenderá al abismo? (esto es, para hacer subir a cristo de entre los muertos)».

Laatste Update: 2018-02-13
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Enkele menselijke vertalingen met lage relevantie werden verborgen.
Toon lage-relevantie resultaten.

Krijg een betere vertaling met
8,380,949,325 menselijke bijdragen

Gebruikers vragen nu voor assistentie



Wij gebruiken cookies om u de best mogelijke ervaring op onze website te bieden. Door de website verder te gebruiken, geeft u toestemming voor het gebruik van cookies. Klik hier voor meer informatie. OK