Vraag Google

Je was op zoek naar: ynglingatal (Engels - Spaans)

Menselijke bijdragen

Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.

Voeg een vertaling toe

Engels

Spaans

Info

Engels

It appears to be a lesser imitation of "Ynglingatal".

Spaans

Aparenta ser una imitación menor de "Ynglingatal".

Laatste Update: 2016-03-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak

Engels

This poem is known as Ynglingatal and is not only one of the oldest, but also one of the most famous and debated of the Old Norse poems.

Spaans

El poema se conoce como Ynglingatal que no es únicamente uno de los más antiguos, pero también uno de los más famosos poemas en nórdico antiguo.

Laatste Update: 2016-03-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Engels

An alternative reconstruction would make Gudfred identical to the Gudröd of Ynglingatal, semi-legendary king of Vestfold and himself son of Halfdan the Mild, who would then be the grandfather of Hemming.

Spaans

Otra alternativa identifica a Gudfred como el Gudröd de Ynglingatal, rey semi-legendario de Vestfold y él mismo como hijo de Halfdan el Amable, quien sería abuelo de Hemming.

Laatste Update: 2016-03-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Engels

== Scandinavian sources =="Ynglingatal", "Ynglinga saga", "Íslendingabók" and "Historia Norvegiae" all present Óttarr as the son of Egill (called Ongenþeow in "Beowulf") and as the father of Aðísl/Aðils/athils/Adils (Eadgils).

Spaans

=== Sagas nórdicas ==="Ynglingatal", "saga Ynglinga", "Íslendingabók" y la "Historia Norvegiae" presentan a Óttarr como hijo de Egill (llamado Ongenþeow en "Beowulf") y padre de Aðísl/Aðils/Athils/Adils (Eadgils).

Laatste Update: 2016-03-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak

Engels

After presenting this story of Anund, Snorri Sturluson quotes Þjóðólfr of Hvinir's "Ynglingatal":The "Historia Norwegiæ" presents a Latin summary of "Ynglingatal", older than Snorri's quotation (continuing after Ingvar):The original text of "Ynglingatal" is hard to interpret, and it only says that Anund died "und Himinfjöllum" (under the sky mountains) and that stones were implied.

Spaans

Tras citar esta historia sobre Anund, Snorri Sturluson cita una estrofa del "Ynglingatal" de Þjóðólfur úr Hvini:"Historia Norwegiæ" ofrece un resumen en latín de "Ynglingatal", anterior a la cita de Snorri (continuación tras Ingvar):El texto original de "Ynglingatal" es difícil de interpretar, y solo dice que Anund murió "und Himinfjöllum" (bajo el cielo de las montañas) y que las piedras estaban implicadas.

Laatste Update: 2016-03-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak

Engels

Catalogue of the Kings of NorwayThe text is important, among other things, because it constitutes (in Latin translation) an independent version of Þjóðólfr of Hvinir's "Ynglingatal" besides the text in "Ynglinga saga" in the Heimskringla.

Spaans

El texto es importante, entre otras cosas, porque constituye (en la traducción latina) una versión independiente del Ynglingatal de Thjódólfur úr Hvini además del texto de la saga Ynglinga en el Heimskringla.

Laatste Update: 2016-03-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak

Engels

It also informs that Fjölnir was the son of Freyr, the father of Svegder and that he drowned in a vat of mead:The even earlier source "Íslendingabók" cites the line of descent in "Ynglingatal" and also gives Fjölnir as the successor of Freyr and the predecessor of Svegðir.

Spaans

También menciona que Fjölnir era hijo de Freyr, padre de Sveigðir y que se ahogó en una tina de hidromiel:La fuente más primitiva "Íslendingabók" cita la línea de descendencia en "Ynglingatal" y también menciona a Fjölnir como sucesor de Freyr y predecesor de Sveigðir.

Laatste Update: 2016-03-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak

Engels

Just like "Ynglingatal" it contains 27 generations (3 x 3 x 3), and some expressions appear to be borrowed from "Ynglingatal".

Spaans

Como en "Ynglingatal" contiene 27 generaciones (3 x 3 x 3), y algunas expresiones parecen prestadas de "Ynglingatal".

Laatste Update: 2016-03-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak

Engels

Snorri illustrates this event with the stanza from "Ynglingatal":The "Historia Norwegiæ" presents a Latin summary of "Ynglingatal", older than Snorri's quotation, continuing after Yngvi (called "Ingialdr"):The even earlier source "Íslendingabók" also cites the line of descent in "Ynglingatal" and it gives the same line of succession: "xiiii Yngvi.

Spaans

Snorri Sturluson ilustra el evento en un apartado de "Ynglingatal":== Historia Norwegiæ ==La "Historia Norwegiæ" presenta un resumen en latín de "Ynglingatal", anterior a la cita de Snorri, a continuación de Yngvi (llamado "Ingialdr"):== Otras fuentes =="Íslendingabók" también cita la línea sucesoria en "Ynglingatal"::"xiiii Yngvi.

Laatste Update: 2016-03-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak

Engels

The lines of "Ynglingatal" appear to say that he was a Swedish prince ("svía jöfri"), and that he was burnt inside his hall and disappeared from Gamla Uppsala.

Spaans

"Ynglingatal" cita que Olof fue un príncipe sueco ("svía jöfri"), que fue quemado dentro de su residencia y desapareció de Gamla Uppsala.

Laatste Update: 2016-03-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak

Krijg een betere vertaling met
4,401,923,520 menselijke bijdragen

Gebruikers vragen nu voor assistentie



Wij gebruiken cookies om u de best mogelijke ervaring op onze website te bieden. Door de website verder te gebruiken, geeft u toestemming voor het gebruik van cookies. Klik hier voor meer informatie. OK