Vraag Google

Je was op zoek naar: slither the snake (Engels - Tagalog)

Menselijke bijdragen

Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.

Voeg een vertaling toe

Engels

Tagalog

Info

Engels

Son of the Snake

Tagalog

Anak ng ahas

Laatste Update: 2016-10-13
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Engels

Legend of the Snake

Tagalog

alamat ng unang ahas

Laatste Update: 2015-06-28
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Engels

taking care of the snake

Tagalog

nag-alaga ng ahas

Laatste Update: 2016-10-13
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Engels

Why did he eat the snake?

Tagalog

Bakit kinain niya ang ahas?

Laatste Update: 2018-11-18
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Engels

What is the meaning of the snake

Tagalog

ano ang kahulugan ng ahas

Laatste Update: 2015-12-17
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Engels

The kuPal is the snake in title

Tagalog

ang alamat ng unang ahas

Laatste Update: 2015-07-11
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Engels

Why do other animals envy the snakes?

Tagalog

Bakit kinaiinggitan ng ibang hayop ang mga ahas?

Laatste Update: 2017-12-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Engels

LONG, LONG AGO, SOMEWHERE IN THE Bicol Region, existed a prosperous and beautiful kingdom called Ibalon. It was renowned for its lush forest, happy inhabitants and mighty ruler, Handyong. All nature adored Handyong. The Mayas chirped about their handsome and wise ruler; while Maribok, the king-frog, croaked day and night of Handyong’s bravery. Tuktok, the mother Kalaw, as she taught her baby horn bills how to peck faster, described to them how Handyong’s muscles glistened under the sun. Even Poringot, the bald rooster, would wiggle his tail to honor Handyong. Bolinao, the chief of small fishes, would lead the school of fish to the farthest nook of the sea telling all the creatures they met how good a fisherman Handyong was. The people of Ibalon were very grateful that Handyong was not only handsome, but also brave. But the much-adored Handyong was terribly unhappy, for deep in the forest lived monsters. Punong-the one-eyed, three throated creature, the wild carabaos, the gigantic crocodiles and the snakes that lived in Mount Hantik were his enemies. These beasts were led by the wily serpent, Oryol, who was difficult to destroy, for she was more cunning than Handyong.

Tagalog

English To Bicol

Laatste Update: 2019-07-30
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Krijg een betere vertaling met
4,401,923,520 menselijke bijdragen

Gebruikers vragen nu voor assistentie



Wij gebruiken cookies om u de best mogelijke ervaring op onze website te bieden. Door de website verder te gebruiken, geeft u toestemming voor het gebruik van cookies. Klik hier voor meer informatie. OK