Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.
only this has been revealed to me that i am a distinct warner.
Танҳо аз он рӯй ба ман ваҳй мешавад, ки бимдиҳандае равшангар ҳастам».
Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
it is only revealed to me that i am a clear warner.”
Танҳо аз он рӯй ба ман ваҳй мешавад, ки бимдиҳандае равшангар ҳастам».
Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
it has only been revealed to me that i am a plain warner."
Танҳо аз он рӯй ба ман ваҳй мешавад, ки бимдиҳандае равшангар ҳастам».
Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak
and the king said: "bring him to me that i may attach him to my person."
Подшоҳ гуфт: «Ӯро назди ман биёваред то ҳамнишини хоси худ гар донам».
Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak
'only this has been revealed to me: that i am to give warning plainly and publicly."
Танҳо аз он рӯй ба ман ваҳй мешавад, ки бимдиҳандае равшангар ҳастам».
Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak
"only this has been inspired to me, that i am a plain warner."
Танҳо аз он рӯй ба ман ваҳй мешавад, ки бимдиҳандае равшангар ҳастам».
Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak
he said, “did i not say to you that i know from god what you do not know?”
Гуфт: «Оё нагуфтаматон, ки он чӣ ман аз Худо медонам, шумо намедонед?»
Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
and when moses came at our appointment, and his lord spoke to him, he said: 'o my lord! reveal yourself to me, that i may look upon you!'
Чун Мӯсо ба миъодгоҳи (ваъдагоҳи) мо омад ва Парвардигораш бо ӯ сухан гуфт, гуфт: Эй Парвардигори ман, бинамой, то дар ту назар кунам».
Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
and he who says to his parents: fie on you! do you threaten me that i shall be brought forth when generations have already passed away before me?
Ва он ки ба падару модараш гуфт: «Уф бар шумо, оё ба ман ваъда медиҳед, ки аз гӯрам бархезонанд ва ҳол он ки мардуме пеш аз ман будаанд, ки барнахостаанд?
Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
[he is] witness between me and you, and this quran has been revealed to me that i may warn thereby you and whomever it may reach.’
Бигӯ: «Худо миёни ману шумо гувоҳ аст ва ин Қуръон бар ман ваҳй шудааст, то шуморо ва ҳар касро, ки ба Ӯ бирасад, бим диҳад.
Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
as for him who says to his parents, “enough of you! are you promising me that i will be raised up, when generations have passed away before me?”
Ва он ки ба падару модараш гуфт: «Уф бар шумо, оё ба ман ваъда медиҳед, ки аз гӯрам бархезонанд ва ҳол он ки мардуме пеш аз ман будаанд, ки барнахостаанд?
Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
as for him who says to his parents, ‘fie on you! do you promise me that i shall be raised [from the dead] when generations have passed away before me?’
Ва он ки ба падару модараш гуфт: «Уф бар шумо, оё ба ман ваъда медиҳед, ки аз гӯрам бархезонанд ва ҳол он ки мардуме пеш аз ман будаанд, ки барнахостаанд?
Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
i do not say to you that i possess god's treasures, or that i have knowledge of the unseen, or that i am an angel.
Ба шумо намегӯям, ки хазоини Худо дар назди ман аст, Ва илми ғайб ҳам намедонам. Ва намегӯям, ки фаришта ҳастам.
Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
i do not say to you that i possess allah's treasures, nor that i have access to the realm beyond the ken of sense-perception, nor do i claim to be an angel.
Ба шумо намегӯям, ки хазоини Худо дар назди ман аст, Ва илми ғайб ҳам намедонам. Ва намегӯям, ки фаришта ҳастам.
Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
but he who says to his parents: “fie on you! do you threaten me that i shall be resurrected, although myriad generations have passed away before me (and not one of them was resurrected)?”
Ва он ки ба падару модараш гуфт: «Уф бар шумо, оё ба ман ваъда медиҳед, ки аз гӯрам бархезонанд ва ҳол он ки мардуме пеш аз ман будаанд, ки барнахостаанд?
Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
and he surveyed the birds – he therefore said, “what is to me that i do not see the hudhud (hoopoe), or is he really absent?”
Дар миёни мурғон ҷустуҷӯ кард ва гуфт: «Чаро ҳудҳудро намебинам. Оё аз ғоибшудагон аст?
Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
say: it does not beseem me that i should change it of myself; i follow naught but what is revealed to me; surely i fear, if i disobey my lord, the punishment of a mighty day.
Ҳар чӣ ба ман ваҳй мешавад, пайрави ҳамон ҳастам. Метарсам, ки агар ба Парвардигорам нофармон шавам, ба азоби он рӯзи бузург гирифтор оям».
Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
but he who says to his parents: "fie upon you both! do you hold out the promise to me that i shall be raised up (again) when generations before me have passed away (without rising)?"
Ва он ки ба падару модараш гуфт: «Уф бар шумо, оё ба ман ваъда медиҳед, ки аз гӯрам бархезонанд ва ҳол он ки мардуме пеш аз ман будаанд, ки барнахостаанд?
Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak
and when they meet those who believe, they say, "we have believed"; but when they are alone with one another, they say, "do you talk to them about what allah has revealed to you so they can argue with you about it before your lord?"
Ва чун бо мӯъминон дидор кунанд, гӯянд: «Мо ҳам имон овардем». Ва чун бо якдигар хилват кунанд, гӯянд: «Оё бо онон аз донише, ки Худо ба шумо арзонӣ дошта сухан мегӯед, то ба ёрии он дар назди Парвардигоратон бар шумо ҳуҷҷат оранд?
Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak
but he who says to his father and his mother, 'fie upon you! do you promise me that i shall be brought forth, when already generations have passed away before me?' while they call upon god for succour -- 'woe upon thee!
Ва он ки ба падару модараш гуфт: «Уф бар шумо, оё ба ман ваъда медиҳед, ки аз гӯрам бархезонанд ва ҳол он ки мардуме пеш аз ман будаанд, ки барнахостаанд? Ва он ду ба даргоҳи Худо истиғоса (додхоҳӣ) мекунанд ва, гӯянд: «Вой бар ту, имон биёвар, ки ваъдаи Худо ҳақ аст!»
Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Enkele menselijke vertalingen met lage relevantie werden verborgen.
Toon lage-relevantie resultaten.