Je was op zoek naar: jäätmekäitluskavade (Estisch - Pools)

Computervertaling

Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.

Estonian

Polish

Info

Estonian

jäätmekäitluskavade

Polish

 

Van: Machinevertaling
Stel een betere vertaling voor
Kwaliteit:

Menselijke bijdragen

Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.

Voeg een vertaling toe

Estisch

Pools

Info

Estisch

muudatusega 4 selgitatakse põhjenduses 14, et jäätmetekke vältimine kuulub jäätmekäitluskavade eesmärkide hulka.

Pools

poprawka 4 wyjaśnia w motywie 14, iż zapobieganie powstawaniu odpadów stanowi jeden z celów zawartych w planach gospodarowania odpadami.

Laatste Update: 2014-10-23
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Estisch

jäätmekäitluskavade puhul tuuakse muudatustega 16 ja 19 sisse teave, mis on direktiivis juba olemas, samas kui muudatuses 20 esitatud kohustuslikud üksikasjad on hõlmatud kaudselt artikli 5 lõike 3 punktiga f.

Pools

w odniesieniu do planów gospodarowania odpadami, poprawki 16 i 19 wprowadzają elementy, które są już zawarte w przedmiotowej dyrektywie, a poprawka 20 wprowadza nakazowe elementy domyślnie objęte art. 5 ust. 3 lit. f).

Laatste Update: 2014-10-23
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Estisch

nimetatud lõiget tuleb mõista nii, et tagatakse jäätmete ja jääkmaterjalide eeltöötlust, töötlust ja kõrvaldamist käsitlevate jäätmekäitluskavade koostamine ja täitmine, et vältida pinnasereostust ja tagada lisaks keskkonnakaitsele ka inimeste tervise kaitse.

Pools

artykuł ten należy interpretować w taki sposób, aby zapewnić opracowanie i wdrażanie planu zarządzania odpadami obejmującego oczyszczanie wstępne, oczyszczanie i usuwania odpadów i pozostałości, w celu uniknięcia skażenia gleby i zapewnienia kompatybilności nie tylko ze środowiskiem naturalnym, ale również ze zdrowiem ludzi.

Laatste Update: 2014-10-23
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Estisch

pinnasekaitseprotokolli artikli 17 lõiget 2 tuleb tõlgendada vastavalt euroopa Ühenduse õigusaktidele ja mõista nii, et peab olema tagatud jäätmete ja jääkmaterjalide eeltöötlust, töötlust ja kõrvaldamist käsitlevate jäätmekäitluskavade koostamine ja täitmine, et vältida pinnasereostust ja tagada lisaks keskkonnakaitsele ka inimeste tervise kaitse.

Pools

artykuł 17 ust. 2 protokołu w sprawie ochrony gleby należy interpretować zgodnie z prawodawstwem we oraz w taki sposób, aby zapewnić opracowanie i wdrażanie planów gospodarowania odpadami obejmującego obróbkę wstępną, obróbkę właściwą i unieszkodliwianie odpadów i pozostałości w celu uniknięcia skażenia gleby oraz aby zapewnić zgodność nie tylko z wymogami dotyczącymi środowiska, lecz także zdrowia ludzi.

Laatste Update: 2014-10-23
Gebruiksfrequentie: 3
Kwaliteit:

Estisch

teine väljapakutud deklaratsioon käsitleb pinnasekaitseprotokolli artikli 17 lõiget 2. nimetatud lõiget tuleb mõista nii, et tagatakse jäätmete ja jääkmaterjalide eeltöötlust, töötlust ja kõrvaldamist käsitlevate jäätmekäitluskavade koostamine ja täitmine, et vältida pinnasereostust ja tagada lisaks keskkonnakaitsele ka inimeste tervise kaitse.

Pools

kolejna proponowana deklaracja dotyczy art. 17 ust. 2 protokołu w sprawie ochrony gleby. artykuł ten należy interpretować w taki sposób, aby zapewnić opracowanie i wdrażanie planu zarządzania odpadami obejmującego oczyszczanie wstępne, oczyszczanie i usuwania odpadów i pozostałości, w celu uniknięcia skażenia gleby i zapewnienia kompatybilności nie tylko ze środowiskiem naturalnym, ale również ze zdrowiem ludzi.

Laatste Update: 2008-03-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Estisch

nõukogu 1975. aasta 15. juuli direktiiv 75/442/emÜ jäätmete kohta [5] sätestab oma artikli 5 lõikes 1, et ühtne ja piisav jäätmekõrvaldusrajatiste võrk, mis igal liikmesriigil tuleb kohaste meetmete abil luua, vajaduse või soovi korral koos teiste liikmesriikidega, peab võimaldama ühendusel tervikuna muutuda jäätmete kõrvaldamisel iseseisvaks ja liikmesriikidel üksikult liikuda selle eesmärgi suunas, võttes arvesse geograafilisi tingimusi ja teatavat tüüpi jäätmete jaoks vajalikke erirajatisi; nimetatud direktiivi artikkel 7 nõuab — vajaduse korral koostööna asjaomaste liikmesriikide vahel — jäätmekäitluskavade koostamist, millest teatatakse komisjonile, ja sedastab, et liikmesriigid võivad võtta meetmeid takistamaks jäätmete edasitoimetamist, mis pole vastavuses nende jäätmekäitluskavadega, ning et nad peavad kõigist sellistest meetmetest teatama komisjonile ja teistele liikmesriikidele;

Pools

dyrektywa rady 75/442/ewg z dnia 15 lipca 1975 r. w sprawie odpadów [5] ustanawia w art. 5 ust. 1, że zintegrowana i odpowiednia sieć instalacji usuwania odpadów, utworzona przez państwa członkowskie za pośrednictwem właściwych środków, musi umożliwiać wspólnocie jako całości, uzyskanie samodzielności w usuwaniu odpadów, natomiast państwa członkowskie zmierzają do tego celu indywidualnie, uwzględniając warunki geograficzne lub potrzebę przystosowania instalacji do określonego rodzaju odpadów; art. 7 wspomnianej dyrektywy wymaga sporządzenia planów zarządzania odpadami, jeśli właściwe we współpracy z zainteresowanymi państwami członkowskimi, o czym powiadamiana jest komisja oraz przewiduje, że państwa członkowskie mogą podjąć środki niezbędne aby zapobiec przemieszczaniu się odpadów, które nie są zgodne z ich planami zarządzania odpadami oraz powiadamiają o nich komisję i inne państwa członkowskie;

Laatste Update: 2014-10-23
Gebruiksfrequentie: 3
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Krijg een betere vertaling met
7,724,437,980 menselijke bijdragen

Gebruikers vragen nu voor assistentie



Wij gebruiken cookies om u de best mogelijke ervaring op onze website te bieden. Door de website verder te gebruiken, geeft u toestemming voor het gebruik van cookies. Klik hier voor meer informatie. OK