Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.
Kalastustuotteet
Продукти на рибарството
Laatste Update: 2014-11-08
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Kalastustuotteet
Рибни продукти
Laatste Update: 2014-10-23
Gebruiksfrequentie: 6
Kwaliteit:
Ihmisravinnoksi tarkoitetut kalastustuotteet
Рибни продукти, предназначени за консумация от човека
Laatste Update: 2014-11-14
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Uusissa säännöksissä satamavaltio velvoitetaan tarkastamaan kaikki kolmansista maista peräisin olevat kalastustuotteet.
В основата натези мерки есистема за сер ти фициране, посредством която държавата, под чийто флаг плава един риболовен кораб, удостоверява спазването на условията заулов.
Nämä keskustelut ovat tietenkin olennaisia, jotta eurooppalaiset kalastustuotteet voivat parantaa imagoaan elintarviketurvallisuuden, laadun ja hyvän kalastuksenhoidon sääntöjen noudattamisen osalta.
Тези разисквания, разбира се, са от основно значение за подобряване на имиджа на продуктите на европейското рибарство по отношение на хранителната им безопасност, на качеството и спазването на правилата за добро управление на риболова.
`elävillä eläimillä ja eläintuotteilla` liitteessä I lueteltuja eläviä eläimiä ja eläintuotteita, mukaan lukien kalat ja kalastustuotteet,
„живи животни“ и „продукти от животински произход“ са живите животни и продуктите от животински произход, включително рибите и рибните продукти, изброени в приложение І;
• Miten EU voisi edistää sitä, että kalastustuotteet tulevat kestävästi hoidetusta kalastuksesta ja tarjota tällä tavoin kaikille tasapuoliset toimintaedellytykset?
• По какъв начин проследимостта и прозрачността в рамките на производствената верига могат да бъдат найдобре подпомогнати?
elintarvikeryhmässä 09.2 ”Jalostettu kala ja jalostetut kalastustuotteet, myös nilviäiset ja äyriäiset” elintarvikelisäainetta E 151 koskeva kohta seuraavasti:
в категория храни 09.2 „Преработена риба и преработени продукти от рибарството, включително мекотели и ракообразни“ вписването, отнасящо се за добавката в храните E 151, се заменя със следното:
Näitä uusia kalalajeja tai kalastustuotteita voitaisiin tuoda tullitta yhteisöön soveltaen kuitenkin tarvittavia määrällisiä rajoituksia siinä tapauksessa, että kyseiset uudet kalalajit tai kalastustuotteet ovat yhteisön kannalta arkoja tuotteita.
Тези нови видове риби или рибни продукти биха могли да се внасят безмитно в Общността, но в зависимост от необходимите количествени ограничения за нови видове риби или рибни продукти, които имат чувствителен характер за Общността.
OTTAVAT HUOMIOON, että kalastus, joka on Färsaarten pääasiallinen taloudellisen toiminnan muoto, on saarille elintärkeä ja että kalat ja kalastustuotteet ovat saarten tärkeimmät vientituotteet,
КАТО ОТЧИТАТ жизнената важност за Ферьорските острови на рибарството, което представлява тяхна съществена икономическа дейност, а рибата и рибните продукти са техните основни стоки за износ;
Komission olisi pyrittävä varmistamaan, että kalastustuotteet ovat peräisin kestävästi hoidetusta kalastuksesta, jotta EU:n markkinoilla voitaisiin taata kaikille tasapuoliset toimintaedellytykset.
ЕО трябва да се стреми към насърчаване на снабдяването с риболовни продукти от риболовни дейности, които се управляват по устойчив начин, за да се осигурят условия на равнопоставеност на пазара на ЕС.
a) `elävillä eläimillä ja eläintuotteilla` liitteessä I lueteltuja eläviä eläimiä ja eläintuotteita, mukaan lukien kalat ja kalastustuotteet,
а) "живи животни" и "продукти от животински произход" са живите животни и продуктите от животински произход, включително рибите и рибните продукти, изброени в приложение І;
Lisätään asetuksen (EY) N:o 1333/2008 liitteessä II olevaan E osaan seuraavat kohdat elintarvikeryhmässä 09.2 ”Jalostettu kala ja jalostetut kalastustuotteet, myös nilviäiset ja äyriäiset” kohdan E 392 jälkeen:
В част Д от приложение II към Регламент (ЕО) № 1333/2008 се вмъква следното вписване в хранителна категория 09.2 „Преработена риба и преработени продукти от рибарството, включително мекотели и ракообразни“ след вписването за E 392:
Jäädytetyt kalastustuotteet on pidettävä kaikilta tuotteen osilta enintään – 18 °C:n lämpötilassa. Alun perin suolavedessä jäädytetyt, säilykkeiden valmistukseen tarkoitetut kokonaiset kalat voidaan kuitenkin pitää enintään – 9 °C:n lämpötilassa.”
Замразените рибни продукти трябва да се съхраняват при температура, която не надвишава – 18 °C във всички части на продукта; целите риби обаче, първоначално замразени в солена вода, предназначени за производство на консервирани храни, може да се съхраняват при температура, която не надвишава – 9 °C.“