Je was op zoek naar: sebulonin (Fins - Maori)

Computervertaling

Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.

Finnish

Maori

Info

Finnish

sebulonin

Maori

 

Van: Machinevertaling
Stel een betere vertaling voor
Kwaliteit:

Menselijke bijdragen

Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.

Voeg een vertaling toe

Fins

Maori

Info

Fins

sebulonin sukukunnasta gaddiel, soodin poika,

Maori

no te iwi o hohepa, ara no te iwi o manahi, ko kari tama a huhi

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Fins

sebulonin pojat olivat sered, eelon ja jahleel.

Maori

ko nga tama a hepurona; ko herete, ko erono, ko iahateere

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Fins

ja sebulonin jälkeläisten sukukuntaosastoa johti eliab, heelonin poika.

Maori

ko te kaiwhakahaere hoki o te ope o te iwi o nga tama a hepurona ko eriapa tama a herona

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Fins

näitä sebulonin sukukunnasta katselmuksessa olleita oli viisikymmentäseitsemän tuhatta neljäsataa.

Maori

ko nga mea i taua o ratou, o te iwi o hepurona, e rima tekau ma whitu mano e wha rau

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Fins

kolmantena päivänä sebulonin jälkeläisten ruhtinas eliab, heelonin poika:

Maori

i te ra tuatoru na eriapa, na te tama a herona, he ariki no nga tama a hepurona

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Fins

muut merarilaiset saivat sebulonin sukukunnalta rimmonin laidunmaineen ja taaborin laidunmaineen;

Maori

ki era atu o nga riwaiti, ki nga tama a merari, i hoatu, no o te iwi o hepurona, ko rimono me ona wahi o waho ake, ko taporo me ona wahi o waho ake

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Fins

sebulonin alueen sivussa, idän puolelta lännen puolelle asti: gaad, yksi osa.

Maori

hei te rohe ano o ta hepurona, hei te taha ki te rawhiti, tae noa ki te taha ki te hauauru, he wahi mo kara

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Fins

sebulonin oli jismaja, obadjan poika; naftalin jerimot, asrielin poika;

Maori

o hepurona, ko ihimaia tama a oparia; o napatari ko terimoto tama a atariere

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Fins

muut leeviläisiin kuuluvat merarilaisten suvut saivat sebulonin sukukunnalta jokneamin laidunmaineen, kartan laidunmaineen,

Maori

na, ko to nga hapu o nga tama a merari, ara o era atu o nga riwaiti, no roto i o te iwi o hepurona, ko iokoneama me ona wahi o waho ake, ko karata me ona wahi o waho ake

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Fins

sitten sebulonin sukukunta, ja sebulonin jälkeläisten päämiehenä olkoon eliab, heelonin poika;

Maori

a ko te iwi o hepurona: a ko eriapa tama a herona, hei rangatira mo nga tama a hepurona

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Fins

"sebulonin maa ja naftalin maa, meren tie, jordanin tuonpuoleinen maa, pakanain galilea -

Maori

ko te whenua o hepurona, me te whenua o napatari, i te ara o te moana, i tera taha o horano, kariri o nga tauiwi

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak

Fins

ja hän jätti nasaretin ja meni asumaan kapernaumiin, joka on meren rannalla, sebulonin ja naftalin alueella;

Maori

a ka mahue a nahareta i a ia, a haere ana, ka noho ki kaperenauma, ki te taha o te moana, ki nga rohe o hepurona, o napatari

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Fins

tuolla on benjamin, nuorin, heitä johtaen, juudan ruhtinaat joukkoinensa, sebulonin ruhtinaat, naftalin ruhtinaat.

Maori

kua oti he kaha mou te whakahau iho e tou atua: whakaukia, e te atua, tau i mea ai mo matou

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Fins

sebulonin jälkeläisiä oli polveutumisensa mukaan, suvuittain ja perhekunnittain, nimien lukumäärän mukaan, kaksikymmenvuotisia ja sitä vanhempia, kaikkia sotakelpoisia,

Maori

no nga tama a hepurona, i o ratou toronga, i o ratou hapu, i nga whare o o ratou matua, tatau rawa nga ingoa o nga mea e rua tekau, he maha atu ranei o ratou tau, o nga mea katoa i kaha ki te haere ki te whawhai

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Fins

eteläpuolella on mitta neljätuhatta viisisataa, ja portteja kolme: simeonin portti yksi, isaskarin portti toinen ja sebulonin portti kolmas.

Maori

na i te taha ki te tonga e wha mano e rima rau kakaho te roa, he mea whanganga; e toru ano nga kuwaha; ko tetahi ko te kuwaha o himiona, ko tetahi ko te kuwaha o ihakara, ko tetahi ko te kuwaha o hepurona

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Fins

efraimista tulivat ne, jotka olivat juurtuneet amalekiin, he seurasivat sinun joukkojesi mukana, benjamin. maakirista laskeutuivat johtomiehet, sebulonista ne, jotka kantoivat päällikönsauvaa.

Maori

i puta mai i a eparaima te hunga ko to ratou pakiaka nei kei a amareke; kei muri i a koe, e pineamine, i roto i ou iwi; i haere mai nga kaiwhakatakoto tikanga i roto i a makiri; no roto i a hepurona nga kaihapai i te tokotoko a te kaiwhakahaere

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Krijg een betere vertaling met
7,723,763,707 menselijke bijdragen

Gebruikers vragen nu voor assistentie



Wij gebruiken cookies om u de best mogelijke ervaring op onze website te bieden. Door de website verder te gebruiken, geeft u toestemming voor het gebruik van cookies. Klik hier voor meer informatie. OK